DOC022.98.90248sensION™+ pH303/2013, Edition 3User ManualBedienungsanleitungManuale dell'utenteManuel d'utilisationManual del usuarioManual
Replace the magnetic stirrerIf the magnetic stirrer does not start, follow the numbered steps toreplace the magnetic stirrer.10 English
Aansluiten op netspanningG E V A A R Elektrocutiegevaar. Als dit apparaat buiten of op mogelijk natte locatieswordt gebruikt, moet een apparaat voor s
Gebruikersinterface en navigatieGebruikersinterfaceFuncties van de toetsen1 Kalibreertoets: een kalibratiestarten, kalibratiegegevensweergeven en de
De taal instellenAls de meter voor de eerste keer wordt aangezet, kan de taal wordengeselecteerd.Druk op of om een taal uit een lijst te selectere
Druk op pH of ORP (mV) om een monstermeting uit te voeren.Gedurende de metingen knippert de parameter en geeft de timer destabilisatietijd aan. Om de
Tabel 1 Reinigingsmiddelen voor de pH-elektrodeVerontreiniging ReinigingsmiddelProteïnen Pepsine-reinigingsoplossingSmeermiddel, oliën, vetten Reinig
1 2Nederlands 105
Problemen oplossenRaadpleeg de onderstaande tabel voor een mogelijke oorzaak enoplossing bij waarschuwingen of klachten.Tabel 2 Waarschuwingen en fou
Tabel 3 Waarschuwingen en fouten tijdens het meten (vervolg)Foutmelding/waarschuwing OplossingTemp out of range °C Onderzoek de temperatuursensor.Slu
AccessoiresBeschrijving Item nr.Magneetroerder met sensorhouder, voor sensION+ MMlaboratoriummodelLZW9319.99 Bedrukte bekers 3x50 ml voor pH-kalibrati
SpecyfikacjeSpecyfikacje mogą zostać zmienione bez wcześniejszegozawiadomienia.Specyfikacja SzczegółyWymiary 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 cala
1 2English 11
O S T R Z E Ż E N I E Wskazuje na potencjalną lub bezpośrednią niebezpieczną sytuację, która, jeżelisię jej nie uniknie, może doprowadzić do śmierci l
InstalacjaMontaż uchwytu sondyPostępuj kolejno według ponumerowanych etapów, aby zmontowaćuchwyt na sondy i podłączyć mieszadło magnetyczne.1 2Polski
3 4Podłączanie do źródła zasilania prądem przemiennymN I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym.Je
Rysunek 3 Połączenie ze źródłem zasilania prądem przemiennymInterfejs użytkownika i nawigacjaInterfejs użytkownikaOpis klawiatury1 Klawisz KALIBRAC
Rysunek 4 Pojedynczy ekran1 Jednostka pomiaru i wartość (pH,ORP (mV))3 Temperatura próbki (w ºC lub ºF)2 Tryb pomiaru lub godzina i data 4 T
7. Wypłukaną sondę wodą dejonizowaną włóż do trzeciej zlewkikalibracyjnej. Upewnij się, że na membranie nie ma bąbelkówpowietrza.8. Naciśnij , aby do
Zmiana jednostek temperaturyJednostkami temperatury są °C lub °F.1. Na ekranie głównym naciśnij .2. Naciśnij , aby wybrać pomiędzy Celsius (°C) i Fa
1 2Polski 117
Rozwiązywanie problemówPoniższa tabela przedstawia często występujące komunikaty problemówlub symptomy, przyczyny problemów oraz działania naprawcze.T
Tabela 3 Ostrzeżenia i błędy dotyczące pomiarów (ciąg dalszy)Błąd/Ostrzeżenie RozwiązanieTemp out of range °C(Temperatura °C pozazakresem)Przeprowadź
TroubleshootingRefer to the following table for common problem messages orsymptoms, possible causes and corrective actions.Table 2 Calibration warnin
AkcesoriaOpisNumerpozycjiMieszadło magnetyczne z uchwytem sondy, do sensION+MM benchtopLZW9319.99 Zlewki 3x50 ml do wydruków kalibracji benchtop pH L
SpecifikationerSpecifikationer kan ändras utan föregående meddelande.Specifikation Tekniska dataMått 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 tum)Vikt 1 1
SäkerhetsmärkningBeakta samtliga skyltar och märken på instrumentet. Personskador ellerskador på instrumentet kan uppstå om de inte beaktas. En symbol
1 23 4Svenska 123
Anslut till AC-strömF A R A Risk för dödande elchock. Om instrumentet används utomhus eller påvåta platser måste en jordfelsbrytare (GFCI/GFI) använda
Användargränssnitt och navigeringAnvändargränssnittBeskrivning av knappsatsen1 Kalibreringsknapp: starta enkalibrering, visa kalibreringsdataoch änd
StandardåtgärdKalibreringV A R N I N G Risk för kemikalieexponering. Följ laboratoriets säkerhetsprocedurer och användall personlig skyddsutrustning s
Avancerade funktionerÄndra datum och tidDatum och tid går att ändra via menyn Date and Time (datum och tid).1. Gå till menyn Date and Time (datum och
1 2128 Svenska
FelsökningI följande tabell visas vanliga felmeddelanden eller symptom, möjligaorsaker och korrigerande åtgärder.Tabell 2 Kalibreringsvarningar och f
Replacement parts and accessoriesNote: Product and Article numbers may vary for some selling regions. Contact theappropriate distributor or refer to t
Tabell 3 Mätvarningar och -fel (fortsättning)Fel/varning LösningTemp out of range °C(temperatur utanförområde)Undersök temperaturgivaren.Anslut en an
TillbehörBeskrivning Produktnr.Magnetomrörare med hållare för givare, för bänkplaceradsensION+ MMLZW9319.99 3x50 ml märkta bägare för pH-kalibrering v
Tekniset tiedotTekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.Ominaisuus LisätietojaMitat 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 tuumaa)Paino 11
VaroitustarratLue kaikki laitteen tarrat ja merkinnät. Henkilövamma tai laitevaurio onmahdollinen, jos ohjeet laiminlyödään. Symboli, jos merkitty koj
1 23 4134 Suomi
Kytkeminen verkkovirtaanV A A R A Tappavan sähköiskun vaara. Jos laitetta käytetään ulkona taimahdollisesti märässä paikassa, on käytössä oltava vikav
Käyttöliittymä ja selaaminenKäyttöliittymäNäppäimistön kuvaus1 KALIBROINTI-painike: kalibroinninaloittaminen, kalibrointitietojennäyttäminen ja kali
PeruskäyttöKalibrointiV A R O I T U S Kemikaalille altistumisen vaara. Noudata laboratorion turvallisuusohjeita ja käytäkäsiteltäville kemikaaleille s
Edistynyt käyttöPäiväyksen ja ajan muuttaminenPäiväystä ja aikaa voidaan muuttaa Date and Time (Päiväys ja aika) -valikossa.1. Siirry Date and Time (P
1 2Suomi 139
Table 4 pH, ORP (mV) and temperature valuesTemperature pH mV°C °F0 32 2.01 4.01 7.12 9.52 10.30 —10 50 2.01 4.00 7.06 9.38 10.17 245 20
VianmääritysSeuraavassa taulukossa on esitetty yleisimmät ongelmat oireineen,mahdollisine syineen ja ratkaisuineen.Taulukko 2 Kalibroinnin varoitukse
Taulukko 3 Mittauksen varoitukset ja vikailmoitukset (jatk.)Vikailmoitus/varoitus RatkaisuTemp out of range °C (Lämpötilaalueen ulkopuolella, °C)Tutk
VarusteetKuvaus OsanumeroMagneettisekoittaja, jossa anturipidike, sensION+ MM -pöytälaitteisiinLZW9319.99 3 kpl 50 ml:n asteikollisia dekanttereita pH
СпецификацииСпецификациите могат да се променят без уведомяване.Спецификация ПодробностиРазмери 35 X 20 X 11 cm (13,78 X 7,87 X 4,33 инча)Тегло 1 100
Използване на информация за опасноститеО П А С Н О С Т Показва наличие на потенциална или непосредствена опасна ситуация,която ако не бъде избегната,
Фигура 1 Компоненти на измервателното устройство1 Електролит за сондата 5 Захранване2 Буферни разтвори (pH 4.01, pH7.00 и pH 10.01)6 Прът с о
1 23 4146 български
Свързване към променливотоково захранванеО П А С Н О С Т Опасност от електрически удар. Ако това оборудване се използвана открито или на потенциално м
Потребителски интерфейс и навигацияПотребителски интерфейсОписание на клавиатурата1 Клавиш CALIBRATION(КАЛИБРАЦИЯ): старт накалибрация, преглед на д
Смяна на езикаЕкранният език се избира при включването на уреда за първи път.Използвайте или , за да изберете език от списъка.Измервателният уред а
Technische DatenÄnderungen vorbehalten.Technische Daten DetailsAbmessungen 35 x 20 x 11 cmGewicht 1100 gGerätegehäuse IP42 Spannungsversorgung (extern
Пробни измерванияВсяка сонда има конкретни подготвителни стъпки и процедури заизвършване на измервания на проби. За поетапни указания вижтедокументите
В Н И М А Н И Е Опасност от нараняване. Задачите, описани в този раздел наръководството, трябва да се извършват само от квалифициран персонал.Почистет
1 2152 български
Отстраняване на повредиВижте следващата таблица за често срещани съобщения илисимптоми за проблеми, възможни причини и корективни действия.Таблица 2
Таблица 3 Предупреждения и грешки, свързани с измерванеГрешка/Предупреждение РазтворpH 12,78 19°CПовторете с рН е извън диапазона Огледайте сондата:
Резервни части и аксесоари (продължава)ОписаниеКаталоженномерЕлектролитен разтвор (KCl 3M), 250 mL LZW9500.99 Електролитен разтвор (KCl 3M), 50 mL LZW
Műszaki adatokA műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak.specifikáció adatokMéretek 35 x 20 x 11 cmTömeg 1100 gMűszerház IP42 Teljesítmé
M E G J E G Y Z É S A készülék esetleges károsodását okozó helyzet lehetőségét jelzi. Különlegesfigyelmet igénylő tudnivaló.Óvintézkedést tartalmazó f
1 23 4158 Magyar
AC hálózati csatlakoztatásV E S Z É L Y Halálos áramütés veszélye. Ha az eszközt terepen vagy esetlegesennedves körülmények között használják, földzár
V O R S I C H T Kennzeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die zu geringeren odermoderaten Verletzungen führen kann.H I N W E I S Kennzeichnet eine
A kezelőfelület és navigálásFelhasználói felületGombok leírása1 KALIBRÁLÁS gomb: kalibrálásindítása, kalibrálási adatokmegtekintése és a kalibrálási
A vagy a gombbal jelölje ki a nyelvet a listán. A műszer3 másodperc után automatikusan visszatér a mérési képernyőre.Megjegyzés: A nyelv főmenüről
időt mutatja. A mérési paraméter váltásához (ha ez lehetséges), tartsalenyomva a pH vagy az ORP (mV) gombot.A minta folyamatos méréséhez nyomja meg a
1. táblázat Tisztítószerek pH-szondáhozSzennyeződés TisztítószerFehérjék Pepszines tisztítóoldatZsír, olaj Elektródatisztító oldatVízkő 0,1 N HCl old
1 2164 Magyar
HibaelhárításLásd a következő táblázatot a gyakori hibaüzenetekkel és tünetekkel, alehetséges okokkal és a korrekció lépéseivel.2. táblázat Kalibrálá
3. táblázat Mérési figyelmeztetések és hibák (folytatás)Hiba/figyelmeztetés MegoldásTemp out of range (Hőm.határértéken kívüli) °CEllenőrizze a hőmér
Cserealkatrészek és tartozékok (folytatás)Leírás Cikksz.Tartó és bilincs három érzékelőhöz LZW9155.99 Tűzálló üvegkamra folyamatos mérésekhez LZW9118.
Caracteristicile tehniceCaracteristicile tehnice pot face obiectul unor schimbări, chiar fărănotificarea beneficiarului.Caracteristici tehnice Detalii
A T E N Ţ I E Indică o situaţie periculoasă în mod potenţial sau iminent care poate conduce lao vătămare corporală minoră sau moderată.N O T Ã Indică
1 23 4Deutsch 17
InstalareaMontaţi suportul sondei.Urmaţi paşii numerotaţi pentru a monta suportul sondei şi pentru aconecta agitatorul magnetic.1 2170 Română
3 4Conectarea la o sursă de curent alternativP E R I C O L Pericol de electrocutare. Dacă acest echipament este utilizat în aerliber sau în locaţii cu
Figura 3 Conexiune electrică de curent alternativInterfaţa pentru utilizator şi navigareaInterfaţa cu utilizatorulDescrierea tastaturii1 Tasta CALI
Figura 4 Afişaj cu un singur ecran1 Unitatea de măsură şi valoare (pH,ORP (mV))3 Temperatura probei (sau ºF)2 Mod de măsurare sau ora şi data 4
Când calibrarea este reuşită, pe afişat apare scurt 3D Buffer OK(Soluţie tampon 3D reuşită) şi apoi revine la meniul principal.Vizualizaţi datele de c
ÎntreţinereaA V E R T I S M E N T Pericole multiple. Nu demontaţi instrumentul pentru întreţinere sau service. Dacăcomponentele interne trebuie curăţa
1 2176 Română
DepanareaConsultaţi următorul tabel pentru mesaje referitoare la probleme sausimptome comune, cauze posibile şi acţiuni de remediere.Tabelul 2 Averti
Tabelul 3 Avertizări şi erori de măsurare (continuare)Eroare/Avertisment SoluţieTemperatură în afaraintervalului °CExaminaţi senzorul de temperatură.
AccesoriiDescriere Număr articolAgitator magnetic cu suport de senzor, pentru sensION+MM de tip benchtopLZW9319.99 3 separatoare imprimate de 50 ml pe
Anschluss an die NetzversorgungG E F A H R Lebensgefahr durch Stromschlag. Wenn dieses Gerät im Freien oderan potenziell feuchten Standorten eingesetz
Techniniai duomenysTechniniai duomenys gali būti keičiami be išankstinio įspėjimo.Specifikacija Išsami informacijaMatmenys 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,
P A S T A B A Žymi situaciją, kurios neišvengus gali būti sugadintas prietaisas. Informacija,kuriai reikia skirti ypatingą dėmesį.Apie pavojų perspėja
1 23 4182 lietuvių kalba
Prijunkite prie kintamosios srovės (AC) maitinimošaltinioP A V O J U S Mirtino elektros smūgio pavojus. Jei šis prietaisas yra naudojamaslauke arba dr
Naudotojo sąsają ir naršymasNaudotojo sąsajaKlaviatūros mygtukų aprašymas1 KALIBRAVIMO klavišas: juopradedama kalibruoti, galimaperžiūrėti kalibravi
Klavišais arba pasirinkite kalbą iš sąrašo. Matuoklis automatiškaigrįš į matavimo langą po 3 sekundžių.Pastaba: Norėdami pakeisti kalbą iš pagrind
kartą stabilizavimo metu. Parametras mirksi rodydamas, kad įjungtasnepertraukiamo matavimo režimas.Papildomas naudojimasDatos ir laiko keitimasDatą ir
Magnetinio maišiklio keitimasJeigu magnetinis maišiklis nepaleidžiamas, vykdydami sunumeruotusveiksmus pakeiskite magnetinį maišiklį.lietuvių kalba
1 2188 lietuvių kalba
Trikčių šalinimasInformacijos apie dažnai pasitaikančių problemų pranešimus arpožymius, galimas jų priežastis ir ką reikia daryti, rasite toliau patei
Benutzeroberfläche und NavigationBenutzeroberflächeBeschreibung des Tastenfelds1 Taste KALIBRIERUNG: Starteneiner Kalibrierung, Anzeigen derKalibrie
Lentelė 3 Matavimo įspėjimai ir klaidos (tęsinys)Klaida / įspėjimas SprendimasTemperatūraneatitinka ribų °CPatikrinkite temperatūros jutiklį.Norėdami
Atsarginės dalys ir priedai (tęsinys)Aprašymas Eil. Nr.Trijų jutiklių laikiklis, skirtas „sensION+“ staliniamsprietaisamsLZW9321.99 Laikiklis ir gnybt
Технические характеристикиВ технические характеристики могут быть внесены изменения безпредварительного уведомления.Характеристика ДанныеГабаритные ра
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Указывает на потенциальные или непосредственно опасные ситуации,которые при нарушении могут привести к серьезным травмам и
Рисунок 1 Комплектация прибора1 Электролит для датчиков 5 Энергоснабжение2 Буферные растворы (pH 4,01, pH7,00 и pH 10.01)6 Стержень с кольцев
1 23 4Русский 195
Подключение к сети переменного токаО П А С Н О С Т Ь Опасность поражения электрическим током. При использованииприбора на открытом воздухе или в услов
Пользовательский интерфейс и навигацияПользовательский интерфейсОписание клавиатуры1 Клавиша CALIBRATION(КАЛИБРОВКА): запусккалибровки, просмотр дан
Изменение языкаЯзык экрана можно выбрать при первом включении прибора.При помощи или выберите язык из списка. Приборавтоматически вернется через 3
Нажмите "pH" или "ORP (mV)" (ОВП, мВ) для измерения пробы. Вовремя измерения параметр мигает, а таймер показывает времястабилизаци
English...
Ändern der SpracheDie Anzeigensprache wird beim ersten Einschalten des Messgerätesausgewählt.Verwenden Sie oder , um eine Sprache aus einer Listeau
Очистите датчикОчистите датчик при необходимости Дополнительную информациюоб очистке см. в разделе Поиск и устранение неисправностейна стр. 202. Сведе
1 2Русский 201
Поиск и устранение неисправностейВ данной таблице перечислены наиболее распространенныесообщения о неполадках и их характерные признаки, а такжевозмож
Таблица 3 Предупреждения и ошибки при измеренииОшибка/Предупреждение Способ устраненияpH 12,78 19°CПовторите с .pH Проверьте датчик: очистите датчик
Запасные части и принадлежности(продолжение)НаименованиеИзд. №Буферный раствор pH 10,01, 250 мл LZW9471.99 Буферный раствор pH 4,01, 1000 мл LZW9466.9
Teknik ÖzelliklerTeknik özellikler, önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.Teknik Özellik AyrıntılarBoyutlar 35 x 20 x 11 cm (13.78 x 7.87 x 4.33 i
Önlem etiketleriCihazın üzerindeki tüm etiketleri okuyun. Burada belirtilenlereuyulmadığı takdirde kişisel yaralanmalar ortaya çıkabilir ya da cihazha
1 23 4Türkçe 207
AC gücüne bağlamaT E H L İ K E Elektrik Çarpması Nedeniyle Ölüm Tehlikesi. Cihaz dış mekanlarda yada ıslak olabilecek yerlerde kullanılıyorsa, cihazı
Kullanıcı arayüzü ve gezinmeKullanıcı arayüzüTuş takımının tanımı1 CALIBRATION (KALİBRASYON)tuşu: bir kalibrasyon başlatın,kalibrasyon verilerini gö
Hinweis: Lösungen sollten während der Messung gerührt werden. WeitereInformationen zu Rühreinstellungen finden Sie unter Ändern der Rühreinstellungena
Listeden bir dil seçmek için veya tuşunu kullanın. 3 saniye sonraölçüm cihazı otomatik olarak ölçüm ekranına döner.Not: Ana menüden dili değiştirm
Gelişmiş çalıştırmaTarihi ve saati değiştirmeTarih ve saat, Date and Time (Tarih ve Saat) menüsünden değiştirilebilir.1. Date and Time (Tarih ve Saat)
1 2212 Türkçe
Sorun gidermeSık karşılaşılan sorun mesajları ya da belirtileri, olası nedenleri vedüzeltici işlemleri için aşağıdaki tabloya bakın.Tablo 2 Kalibrasy
Tablo 3 Ölçüm uyarıları ve hataları (devamı)Hata/Uyarı ÇözümTemp out of range °C(Sıcaklık aralığındışında)Sıcaklık sensörünü inceleyin.Sorunun probda
Yedek Parçalar ve Aksesuarlar (devamı)Açıklama Öğe no.Üç prob için tutucu ve kelepçe LZW9155.99 Pyrex cam aparat, sürekli akış ölçümleri LZW9118.99 PP
ŠpecifikácieTechnické údaje podliehajú zmenám bez predchádzajúcehoupozornenia.Špecifikácia DetailyRozmery 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 palca)H
U P O Z O R N E N I E Označuje potenciálne ohrozenie s možným ľahkým alebo stredne ťažkýmporanením.P O Z N Á M K A Označuje situáciu, ktorá, ak sa jej
MontážMontáž držiaka sondy.Pomocou nasledujúcich očíslovaných krokov zmontujte držiak sondy apripojte magnetické miešadlo.1 2218 Slovenský jazyk
3 4Zapojenie do elektrickej siete so striedavým prúdomN E B E Z P E Č I E Nebezpečenstvo smrteľného úrazu elektrickým prúdom. Pri použitízariadenia vo
Reinigen der SondeReinigen Sie die Sonde bei Bedarf. Weitere Informationen zur Reinigungfinden Sie unter Fehlersuche und Behebung auf Seite 24.Informa
Obrázok 3 Zapojenie napájania z elektrickej siete so striedavýmprúdomUžívateľské rozhranie a navigáciaPoužívateľské rozhraniePopis klávesnice1 Tlač
Obrázok 4 Jednoduchá obrazovka displeja1 Jednotka merania a hodnota (pH,ORP (mV))3 Teplota vzorky (ºC alebo ºF)2 Režim merania alebo dátum a ča
Ak je kalibrácia v poriadku, na displeji sa krátko zobrazí hlásenie 3rdBuffer OK (3. pufrovací roztok v poriadku) a potom sa opäť zobrazíhlavná ponuka
ÚdržbaV A R O V A N I E Viacnásobné nebezpečenstvo. Prístroj nerozoberajte na účely údržby ani opravy.Ak je potrebné opraviť alebo vyčistiť vnútorné k
1 2224 Slovenský jazyk
Riešenie problémovBežné správy o problémoch alebo symptómoch, možné príčiny anápravné opatrenia nájdete v nasledujúcej tabuľke.Tabuľka 2 Výstrahy a c
Tabuľka 3 Výstrahy a chyby merania (pokraèovanie)Chyba/Výstraha RiešenieTemp out of range °C(Teplota mimo rozsah °C)Skontrolujte snímač teploty.Pripo
Náhradné diely a príslušenstvo (pokraèovanie)Popis Č. položkyDržiak na tri snímače, pre nástroje stolového meraciehoprístroja sensION+LZW9321.99 Držia
Tehnični podatkiPridržana pravica do spremembe tehničnih podatkov brez predhodnegaobvestila.Tehnični podatki PodrobnostiMere 35 x 20 x 11 cm (13,78 x
Opozorilne oznakeUpoštevajte vse oznake in tablice, ki so nameščene na napravo.Neupoštevanje tega lahko privede do telesnih poškodb ali škode nainštru
1 2Deutsch 23
1 23 4230 Slovenski
Priklop na napajanje z izmeničnim tokomN E V A R N O S T Nevarnost smrti zaradi električnega toka. Če opremo uporabljate zunajali na potencialno mokre
Uporabniški vmesnik in pomikanjeUporabniški vmesnikOpis tipkovnice1 Tipka za UMERJANJE: začetekumerjanja, ogled podatkov oumerjanju in sprememba pog
Standardni postopkiKalibracijaO P O Z O R I L O Nevarnost izpostavljenosti kemikalijam. Upoštevajte varnostne predpise vlaboratoriju in nosite vso ose
2. Če želite atribut spremeniti, pritisnite tipko ali , ko je izbranoznačen atribut.Na zaslonu bosta prikazana trenutni datum in čas.Nastavitev kon
1 2Slovenski 235
Odpravljanje težavV naslednji tabeli so navedena najpogostejša sporočila o napakah alisimptomi, možni vzroki in ukrepi.Tabela 2 Opozorila in napake p
Tabela 3 Opozorila in napake pri merjenju (nadaljevanje)Napaka/opozorilo RešitevTemp out of range °C(temperatura zunaj razpona°C)Preglejte senzor tem
Nadomestni deli in dodatna oprema(nadaljevanje)Opis Št. elementaČistilna raztopina za elektrode 2965249 Raztopina 0,1 N HCl 1481253 PriborOpis Št. ele
SpecifikacijeSpecifikacije se mogu promijeniti bez prethodne najave.Specifikacije PojedinostiDimenzije 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 inča)Težin
Fehlersuche und BehebungDie folgende Tabelle beschreibt allgemeine Problemmeldungen oderSymptome, mögliche Ursachen sowie Abhilfemaßnahmen.Tabelle 2
O P R E Z Označava potencijalno opasnu situaciju koja će dovesti do manjih ili umjerenihozljeda.O B A V I J E S T Označava situaciju koja, ako se ne i
1 23 4Hrvatski 241
Priključivanje izvora izmjeničnog napajanjaO P A S N O S T Opasnost od strujnog udara. Ako se ova oprema koristi na otvorenomili na potencijalno mokri
Korisničko sučelje i navigacijaKorisničko sučeljeOpis tipkovnice1 Tipka CALIBRATION: pokretanjekalibracije, pregled podatakakalibracije i promjena u
Pomoću tipke ili odaberite jezik s popisa. Mjerač će se nakon3 sekunde automatski vratiti na zaslon mjerenja.Napomena: Za promjenu jezika s glavno
Napredni radPromjena datuma i vremenaDatum i vrijeme mogu se promijeniti u izborniku Date and Time (Datum ivrijeme).1. Pomoću tipke prijeđite na izb
Zamjena magnetske miješaliceAko se magnetska miješalica ne pokrene, slijedite numerirane korakekako biste je zamijenili.246 Hrvatski
1 2Hrvatski 247
Rješavanje problemaPogledajte sljedeću tablicu za učestale poruke o problemu ili simptome,moguće uzroke i radnje za korekciju.Tablica 2 Upozorenja i
Tablica 3 Upozorenja i pogreške kod mjerenja (nastavak)Pogreška/upozorenje RješenjeTemp out of range °C(Temperatura izvan raspona °C)Provjerite tempe
Tabelle 3 Messwarnungen und -fehler (fortgesetzt)Fehler/Warnung LösungTemperatur außerhalbdes Bereichs °CPrüfen Sie den Temperatursensor.Schließen Si
DodaciOpisBrojproizvodaMagnetska miješalica s držačem senzora, za sustavsensION+ MMLZW9319.99 3x50 mL gravirane posude za stolnu pH kalibraciju LZW911
ΠροδιαγραφέςΟι προδιαγραφές μπορούν να αλλάξουν, χωρίς προειδοποίηση.Προδιαγραφή ΛεπτομέρειεςΔιαστάσεις 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 in.)Βάρος
Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Υποδεικνύει ενδεχόμενη ή επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, αν δεναποτραπεί, θα μπορούσε να προκαλέσει θάνατο ή σοβαρ
Εικόνα 1 Εξαρτήματα μετρητή1 Ηλεκτρολύτης για το ηλεκτρόδιο 5 Τροφοδοτικό2 Ρυθμιστικά διαλύματα (pH 4,01, pH7,00 και pH 10,01)6 Ράβδος με δακ
1 23 4254 Ελληνικά
Σύνδεση σε ρεύμα ACΚ Ι Ν Δ Υ Ν Ο Σ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Εάν αυτός ο εξοπλισμός χρησιμοποιείται σεεξωτερικό χώρο ή δυνητικά υγρή τοποθεσία, πρέπει
Διεπαφή και πλοήγηση χρήστηΔιεπαφή χειριστήΠεριγραφή πληκτρολογίου1 Πλήκτρο ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗΣ:Έναρξη βαθμονόμησης, προβολήδεδομένων βαθμονόμησης, καιαλλα
Αλλαγή γλώσσαςΗ γλώσσα οθόνης επιλέγεται όταν ο μετρητής ενεργοποιείται για πρώτηφορά.Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο ή για να επιλέξετε γλώσσα από μιαλ
Μετρήσεις δειγμάτωνΚάθε αισθητήριο έχει συγκεκριμένα βήματα και διαδικασίεςπροετοιμασίας για τη λήψη μετρήσεων δειγμάτων. Για οδηγίες βήμα-βήμα, ανατρ
Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η Κίνδυνος τραυματισμού. Μόνο ειδικευμένο προσωπικό πρέπει να εκτελεί τιςεργασίες ελέγχου που περιγράφονται σε αυτό το κεφάλαιο του εγχειρ
ZubehörBeschreibung Bestellnr.Magnetrührer mit Sensorhalter, für sensION+ MMBenchtopLZW9319.99 3x50 mL bedruckte Becher für Benchtop pH-Kalibrierung L
1 2260 Ελληνικά
Αντιμετώπιση προβλημάτωνΑνατρέξτε στον ακόλουθο πίνακα για μηνύματα συνηθισμένωνπροβλημάτων ή συμπτωμάτων, πιθανών αιτιών και διορθωτικώνενεργειών.Πίν
Πίνακας 2 Προειδοποιήσεις και σφάλματα βαθμονόμησης(συνέχεια)Σφάλμα/Προειδοποίηση ΛύσηElectrode in poor conditions.(Ηλεκτρόδιο σε μηικανοποιητικές συ
ΑνταλλακτικάΠεριγραφήΑρ.προϊόντοςΕργαστηριακός μετρητής sensION+ PH3 για τη μέτρησητου pH με εξαρτήματα, χωρίς ηλεκτρόδιοLPV2000.98.0002 Εργαστηριακός
Πίνακας 4 Τιμές pH, ORP (mV) και θερμοκρασίαςΘερμοκρασία pH mV°C °F0 32 2,01 4,01 7,12 9,52 10,30 —10 50 2,01 4,00 7,06 9,38 10,17 245
Tehnilised andmedTehnilisi andmeid võidakse muuta eelneva etteteatamiseta.Tehniline näitaja VäärtusedMõõtmed 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 toll
HoiatussildidLugege läbi kõik seadmele kinnitatud sildid ja märgised. Juhiste eiramisekorral võite saada kehavigastusi või võib seade kahjustada saada
1 23 4eesti keel 267
Vahelduvvoolutoite ühendamineO H T Elektrilöögi oht. Kui seadet kasutatakse välistingimustes või kohas, kusvõib olla märg, tuleb seadme toiteallikaga
Kasutajaliides ja navigeerimineKasutajaliidesKlahvistiku kirjeldus1 Klahv CALIBRATION(Kalibreerimine): kalibreerimisealustamine, kalibreerimisandmet
Dati tecniciI dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.Specifica DettagliDimensioni 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 pollici)Peso 11
Keele valimiseks nimekirjast vajutage või . Kolem sekundimöödumisel taastub mõõturi mõõtekuva.Märkus. Keele muutmiseks peamenüüst vajutage .Tavatoi
Keerukamad toimingudKuupäeva ja kellaaja muutmineKuupäeva ja kellaaega saab muuta menüüst Date and Time (Kuupäev jakellaaeg).1. Kasutage klahvi , et
Magnetsegaja asendamineKui magnetsegaja ei hakka tööle, läbige magnetsegaja välja vahetamiselnummerdatud etapid.272 eesti keel
1 2eesti keel 273
VeaotsingSellest tabelist leiate tavapärased veateated või sümptomid, võimalikudpõhjused ja korrigeerivad tegevused.Tabel 2 Kalibreerimishoiatused ja
Tabel 3 Mõõtehoiatused ja -vead (järgneb)Viga/hoiatus LahendusTemp out of range °C(Temperatuuri väärtus eimahu piiridesse)Kontrollige temperatuuriand
Varuosad ja tarvikud (järgneb)Kirjeldus Osa nr.Kolme anduri hoidik, sensION+-i labori töölauaaparatuurileLZW9321.99 Anduri hoidik ja klamber LZW9155.9
HACH COMPANY World HeadquartersP.O. Box 389, Loveland, CO 80539-0389 U.S.A.Tel. (970) 669-3050(800) 227-4224 (U.S.A. only)Fax (970) 669-2932orders@hac
A V V E R T E N Z A Indica una situazione di pericolo potenziale o imminente che, se non evitata,potrebbe comportare lesioni gravi, anche mortali.A T
InstallazioneMontaggio del supporto della sondaSeguire la procedura numerata per montare il supporto della sonda ecollegare il miscelatore magnetico.1
SpecificationsSpecifications are subject to change without notice.Specification DetailsDimensions 35 x 20 x 11 cm (13.78 x 7.87 x 4.33 in.)Weight 1100
3 4Connettersi all'alimentazione CAP E R I C O L O Rischio di scossa elettrica. Se questo apparecchio viene usatoall'esterno o in posizioni
Figura 3 Collegamento dell'alimentazione CAInterfaccia utente e navigazioneInterfaccia utenteDescrizione della tastiera1 Tasto CALIBRATION(Cal
Figura 4 Display a schermata singola1 Unità di misura e valore (pH, ORP(mV))3 Temperatura del campione (ºC oºF)2 Modalità di misurazione o data
5. Risciacquare la sonda con acqua deionizzata e inserirla nel secondobeker per la calibrazione. Accertarsi che non vi siano bolle d'arianella me
2. Utilizzare o per regolare il contrasto dello schermo. Dopo3 secondi, sul dispositivo di misura viene automaticamentevisualizzata di nuovo la sc
1 2Italiano 35
Individuazione ed eliminazione dei guastiConsultare la seguente tabella per messaggi o sintomi relativi a problemicomuni, possibili cause e azioni cor
Tabella 3 Avvisi ed errori di misurazione (continua)Errore/Avviso SoluzioneTemp out of range °C(Temp fuori scala)Esaminare il sensore della temperatu
Parti di ricambio e accessori (continua)Descrizione Articolo n.Supporto e pinza per tre sensori LZW9155.99 Camera in vetro pyrex, misurazioni flusso c
Caractéristiques techniquesLes caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.Caractéristiques DétailsDimensions 35 x 20 x 11 cm (13,
C A U T I O N Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderateinjury.N O T I C E Indicates a situation which, if not a
A T T E N T I O N Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessuresmineures ou légères.A V I S Indique une situation qui, si
InstallationMonter le support de sondeSuivez les étapes numérotées afin de monter le support de sonde et debrancher l'agitateur magnétique.1 2Fra
3 4Branchement sur alimentation CAD A N G E R Risque d'électrocution Si cet équipement est utilisé à l'extérieur oudans des lieux potentiell
Figure 3 Branchement sur alimentation CAInterface utilisateur et navigationInterface utilisateurDescription du clavier1 Touche CALIBRATION(ETALONNA
Figure 4 Affichage sur écran unique1 Unité de mesure et valeur (pH,ORP (mV))3 Température d'échantillon (°C ou°F)2 Mode de mesure ou date
6. Appuyez sur pour mesurer la seconde solution d'étalonnage.La solution d'étalonnage suivante apparaît.7. Rincez la sonde à l'eau dé
Modifier les paramètres de brassageLa vitesse de brassage peut être modifiée lors de l'étalonnage ou aucours d'une mesure.1. Appuyez sur l
1 2Français 47
DépannageConsulter le tableau ci-dessous des messages ou symptômes les pluscourants, pour trouver les causes possibles et actions correctives.Tableau
Tableau 3 Avertissements et erreurs de mesure (suite)Erreur/Avertissement SolutionTemp. hors plage (°C) Examinez le capteur de température.Branchez u
1 23 4English 5
Pièces de rechange et accessoires (suite)Description Article n°Support trois capteurs, pour les instruments de bureausensION+LZW9321.99 Support et pin
EspecificacionesLas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.Especificación DetallesDimensiones 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33
A V I S O Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento.Información que requiere especial énfasis.Etiquetas de prec
1 23 4Español 53
Conectar a la alimentación de CAP E L I G R O Peligro de electrocución. Si este equipo se usa en exteriores o enlugares potencialmente húmedos, debe u
Interfaz del usuario y navegaciónInterfaz del usuarioDescripción del teclado1 Tecla de calibración: inicia lacalibración, visualiza los datos decali
Utilice o para seleccionar un idioma de una lista. El medidor vuelveautomáticamente a la pantalla de medición transcurridos 3 segundos.Nota: Para
Nota: La temperatura no se muestra durante una medición de ORP (mV) si lasonda de temperatura no está conectada.Pulse pH u ORP 8mV) para realizar la m
Limpiar la sondaLimpie la sonda según sea necesario. Consulte Solución de problemasen la página 60 para obtener más información sobre la limpieza.Cons
1 2Español 59
Connect to AC powerD A N G E R Electrocution hazard. If this equipment is used outdoors or inpotentially wet locations, a Ground Fault Circuit Interru
Solución de problemasConsulte la siguiente tabla para ver los mensajes o síntomas de losproblemas comunes, las posibles causas y acciones correctivas.
Tabla 3 Advertencias y errores de medición (continúa)Error/advertencia SoluciónTemp out of range °C(Temperatura fuera derango ºC)Examine el sensor de
AccesoriosDescripción ReferenciaAgitador magnético con portasensor, para medidor demesa MM sensION+LZW9319.99 Vasos de precipitados impresos 3x50 ml p
EspecificaçõesAs especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.Especificação DetalhesDimensões 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 pol.)Peso 11
A V I S O Indica uma situação de risco potencial, que pode resultar em lesão ligeira amoderada.A T E N Ç Ã O Indica uma situação que, caso não seja ev
1 23 4Português 65
Ligação a tensão de CAP E R I G O Perigo de electrocussão. Se este equipamento for utilizado ao ar livreou em locais com humidade, deve ser utilizado
Interface do utilizador e navegaçãoInterface do utilizadorDescrição do teclado1 Tecla CALIBRAÇÃO: iniciar umacalibração, ver dados de calibraçãoe al
Utilize ou para seleccionar um idioma de uma lista. O medidormuda automaticamente para o ecrã de medição passados 3 segundos.Nota: Para alterar o
Prima pH ou ORP (mV) para efectuar uma medição de amostra.Durante as medições, o parâmetro fica intermitente e o temporizadormostra o tempo de estabil
User interface and navigationUser interfaceKeypad description1 CALIBRATION key: start acalibration , view calibration dataand change the calibration
Tabela 1 Agentes de limpeza para a sonda pHContaminação Agente de limpezaProteínas Solução de limpeza com pepsinaGraxa, óleos, gorduras Solução de li
1 2Português 71
Resolução de problemasConsulte a tabela que se segue em caso de mensagens de erro ousintomas comuns, possíveis causas e acções correctivas.Tabela 2 A
Tabela 3 Avisos e erros de calibração (continuação)Erro/Aviso SoluçãoTemp. fora dointervalo °CExamine o sensor de temperatura.Ligue uma sonda diferen
Acessórios e peças de substituição(continuação)Descrição Item nºSuporte para três sensores, para instrumentos dabancada sensION+LZW9321.99 Suporte e g
Technické údajeTechnické údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění.Parametr PodrobnostiRozměry 35 x 20 x 11 cm (13.78 x 7.87 x 4.33 palce)Hmot
P O Z O R Upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci, jež by mohla mít za následekmenší nebo mírné poranění.U P O Z O R N Ě N Í Označuje situaci, která
1 23 4Čeština 77
Připojení ke zdroji střídavého proudu (AC)N E B E Z P E Č Í Nebezpečí poranění elektrickým proudem. Pokud se toto zařízenípoužívá mimo kryté prostory
Uživatelské rozhraní a navigační tlačítkaUživatelské rozhraníPopis ovládacího panelu1 Klávesa KALIBRACE: spuštěníkalibrace, zobrazení dat kalibracea
Use the or to select a language from a list. The meter returnsautomatically to the measurement screen after 3 seconds.Note: To change the language
Pomocí klávesy nebo můžete vybrat jazyk ze seznamu. Po uplynutí3 sekund se měřidlo automaticky vrátí na obrazovku měření.Poznámka: Chcete-li změni
Rozšířené operaceZměna data a časuDatum a čas lze měnit v nabídce Date and Time (Datum a čas).1. Pomocí klávesy přejděte do nabídky Date and Time (D
1 282 Čeština
Poruchy, jejich příčiny a odstraňováníViz následující tabulku uvádějící společná hlášení nebo příznakyproblémů, možné příčiny a kroky vedoucí k náprav
Tabulka 3 Varování a chyby měření (pokračování)Chyba/varování RoztokTemp out of range °C(Teplota mimo rozsah)Vyšetřete snímač teploty.Připojením jiné
Náhradní díly a příslušenství (pokračování)Popis Položka č.Držák tří snímačů, pro stolní přístroje sensION+ LZW9321.99 Držák a spona pro tři sondy LZW
SpecifikationerSpecifikationerne kan ændres uden varsel.Specifikation DetaljerDimensioner 35 x 20 x 11 cmVægt 1.100 gInstrumentkapsling IP42 Strømfors
SikkerhedsmærkaterLæs alle skilte og mærkater, som er placeret på apparatet. Person- ellerinstrumentskade kan opstå, hvis ikke respekteres. Hvis der e
1 23 488 Dansk
Tilslut til vekselstrømF A R E Risiko for livsfarlige elektriske stød. Hvis dette udstyr anvendesudendørs eller på steder, som kan være våde, skal der
Advanced operationChange the date and timeThe date and time can be changed from the Date and Time menu.1. Use the to enter the Date and Time menu. T
Brugergrænseflade og navigationBrugergrænsefladeBeskrivelse af tastatur1 Tasten CALIBRATION: Start enkalibrering, vis kalibreringsdata, ogskift kali
Brug eller til at vælge et sprog på listen. Måleren venderautomatisk tilbage til målingsskærmen efter 3 sekunder.BEMÆRK: Tryk på for at ændre spr
Udvidet betjeningÆndring af dato og tidDato og klokkeslæt kan ændres i menuen Date and Time (Dato og tid).1. Brug til at åbne menuen Date and Time (
1 2Dansk 93
FejlsøgningI følgende tabel vises almindelige fejlmeddelelser og -symptomer, muligeårsager og udbedrende handlinger.Tabel 2 Kalibreringsadvarsler og
Tabel 3 Måleadvarsler og -fejl (fortsat)Fejl/Advarsel OpløsningTemp out of range °C(Temperatur uden forområde °C)Undersøg temperatursensoren.Tilslut
Reservedele og tilbehør (fortsat)Beskrivelse Varenr.Holder og klemme til tre sensorer LZW9155.99 Pyrex-glaskammer, uafbrudte flow-målinger LZW9118.99
SpecificatiesSpecificaties zijn onderhevig aan wijzingen zonder voorafgaandemededeling.Specificatie DetailsAfmetingen 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x
V O O R Z I C H T I G Geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die kan resulteren in minder ernstigletsel of lichte verwondingen.L E T O P Duidt
1 23 4Nederlands 99
Comments to this Manuals