Hach-lange SENSION+ pH3 User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Hach-lange SENSION+ pH3. Hach-Lange SENSION+ pH3 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 278
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
DOC022.98.90248
sensION
+ pH3
03/2013
, Edition 3
User Manual
Bedienungsanleitung
Manuale dell'utente
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Manual do utilizador
Uživatelská příručka
Brugsanvisning
Gebruikershandleiding
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Käyttäjän käsikirja
Ръководство на потребителя
Használati útmutató
Manual de utilizare
Naudotojo vadovas
Руководство пользователя
Kullanım Kılavuzu
Návod na obsluhu
Navodila za uporabo
Korisnički priručnik
Εγχειρίδιο χρήσης
Kasutusjuhend
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 277 278

Summary of Contents

Page 1 - , Edition 3

DOC022.98.90248sensION™+ pH303/2013, Edition 3User ManualBedienungsanleitungManuale dell'utenteManuel d'utilisationManual del usuarioManual

Page 2

Replace the magnetic stirrerIf the magnetic stirrer does not start, follow the numbered steps toreplace the magnetic stirrer.10 English

Page 3 - General information

Aansluiten op netspanningG E V A A R Elektrocutiegevaar. Als dit apparaat buiten of op mogelijk natte locatieswordt gebruikt, moet een apparaat voor s

Page 4

Gebruikersinterface en navigatieGebruikersinterfaceFuncties van de toetsen1 Kalibreertoets: een kalibratiestarten, kalibratiegegevensweergeven en de

Page 5 - English 5

De taal instellenAls de meter voor de eerste keer wordt aangezet, kan de taal wordengeselecteerd.Druk op of om een taal uit een lijst te selectere

Page 6 - Connect to AC power

Druk op pH of ORP (mV) om een monstermeting uit te voeren.Gedurende de metingen knippert de parameter en geeft de timer destabilisatietijd aan. Om de

Page 7 - Start-up

Tabel 1 Reinigingsmiddelen voor de pH-elektrodeVerontreiniging ReinigingsmiddelProteïnen Pepsine-reinigingsoplossingSmeermiddel, oliën, vetten Reinig

Page 9 - Advanced operation

Problemen oplossenRaadpleeg de onderstaande tabel voor een mogelijke oorzaak enoplossing bij waarschuwingen of klachten.Tabel 2 Waarschuwingen en fou

Page 10 - Replace the magnetic stirrer

Tabel 3 Waarschuwingen en fouten tijdens het meten (vervolg)Foutmelding/waarschuwing OplossingTemp out of range °C Onderzoek de temperatuursensor.Slu

Page 11 - English 11

AccessoiresBeschrijving Item nr.Magneetroerder met sensorhouder, voor sensION+ MMlaboratoriummodelLZW9319.99 Bedrukte bekers 3x50 ml voor pH-kalibrati

Page 12 - Troubleshooting

SpecyfikacjeSpecyfikacje mogą zostać zmienione bez wcześniejszegozawiadomienia.Specyfikacja SzczegółyWymiary 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 cala

Page 14 - 14 English

O S T R Z E Ż E N I E Wskazuje na potencjalną lub bezpośrednią niebezpieczną sytuację, która, jeżelisię jej nie uniknie, może doprowadzić do śmierci l

Page 15 - Allgemeine Informationen

InstalacjaMontaż uchwytu sondyPostępuj kolejno według ponumerowanych etapów, aby zmontowaćuchwyt na sondy i podłączyć mieszadło magnetyczne.1 2Polski

Page 16

3 4Podłączanie do źródła zasilania prądem przemiennymN I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym.Je

Page 17 - Deutsch 17

Rysunek 3 Połączenie ze źródłem zasilania prądem przemiennymInterfejs użytkownika i nawigacjaInterfejs użytkownikaOpis klawiatury1 Klawisz KALIBRAC

Page 18 - G E F A H R

Rysunek 4 Pojedynczy ekran1 Jednostka pomiaru i wartość (pH,ORP (mV))3 Temperatura próbki (w ºC lub ºF)2 Tryb pomiaru lub godzina i data 4 T

Page 19 - Starten des Systems

7. Wypłukaną sondę wodą dejonizowaną włóż do trzeciej zlewkikalibracyjnej. Upewnij się, że na membranie nie ma bąbelkówpowietrza.8. Naciśnij , aby do

Page 20 - Standardbetrieb

Zmiana jednostek temperaturyJednostkami temperatury są °C lub °F.1. Na ekranie głównym naciśnij .2. Naciśnij , aby wybrać pomiędzy Celsius (°C) i Fa

Page 22 - Ersetzen des Magnetrührers

Rozwiązywanie problemówPoniższa tabela przedstawia często występujące komunikaty problemówlub symptomy, przyczyny problemów oraz działania naprawcze.T

Page 23 - Deutsch 23

Tabela 3 Ostrzeżenia i błędy dotyczące pomiarów (ciąg dalszy)Błąd/Ostrzeżenie RozwiązanieTemp out of range °C(Temperatura °C pozazakresem)Przeprowadź

Page 24 - Fehlersuche und Behebung

TroubleshootingRefer to the following table for common problem messages orsymptoms, possible causes and corrective actions.Table 2 Calibration warnin

Page 25 - Ersatzteile und Zubehör

AkcesoriaOpisNumerpozycjiMieszadło magnetyczne z uchwytem sondy, do sensION+MM benchtopLZW9319.99 Zlewki 3x50 ml do wydruków kalibracji benchtop pH L

Page 26 - Standardlösungen

SpecifikationerSpecifikationer kan ändras utan föregående meddelande.Specifikation Tekniska dataMått 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 tum)Vikt 1 1

Page 27 - Informazioni generali

SäkerhetsmärkningBeakta samtliga skyltar och märken på instrumentet. Personskador ellerskador på instrumentet kan uppstå om de inte beaktas. En symbol

Page 28

1 23 4Svenska 123

Page 29 - Installazione

Anslut till AC-strömF A R A Risk för dödande elchock. Om instrumentet används utomhus eller påvåta platser måste en jordfelsbrytare (GFCI/GFI) använda

Page 30 - P E R I C O L O

Användargränssnitt och navigeringAnvändargränssnittBeskrivning av knappsatsen1 Kalibreringsknapp: starta enkalibrering, visa kalibreringsdataoch änd

Page 31 - Descrizione del display

StandardåtgärdKalibreringV A R N I N G Risk för kemikalieexponering. Följ laboratoriets säkerhetsprocedurer och användall personlig skyddsutrustning s

Page 32 - Funzionamento standard

Avancerade funktionerÄndra datum och tidDatum och tid går att ändra via menyn Date and Time (datum och tid).1. Gå till menyn Date and Time (datum och

Page 34 - Manutenzione

FelsökningI följande tabell visas vanliga felmeddelanden eller symptom, möjligaorsaker och korrigerande åtgärder.Tabell 2 Kalibreringsvarningar och f

Page 35 - Italiano 35

Replacement parts and accessoriesNote: Product and Article numbers may vary for some selling regions. Contact theappropriate distributor or refer to t

Page 36

Tabell 3 Mätvarningar och -fel (fortsättning)Fel/varning LösningTemp out of range °C(temperatur utanförområde)Undersök temperaturgivaren.Anslut en an

Page 37 - Parti di ricambio e accessori

TillbehörBeskrivning Produktnr.Magnetomrörare med hållare för givare, för bänkplaceradsensION+ MMLZW9319.99 3x50 ml märkta bägare för pH-kalibrering v

Page 38 - Soluzioni standard

Tekniset tiedotTekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.Ominaisuus LisätietojaMitat 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 tuumaa)Paino 11

Page 39 - Généralités

VaroitustarratLue kaikki laitteen tarrat ja merkinnät. Henkilövamma tai laitevaurio onmahdollinen, jos ohjeet laiminlyödään. Symboli, jos merkitty koj

Page 41

Kytkeminen verkkovirtaanV A A R A Tappavan sähköiskun vaara. Jos laitetta käytetään ulkona taimahdollisesti märässä paikassa, on käytössä oltava vikav

Page 42 - D A N G E R

Käyttöliittymä ja selaaminenKäyttöliittymäNäppäimistön kuvaus1 KALIBROINTI-painike: kalibroinninaloittaminen, kalibrointitietojennäyttäminen ja kali

Page 43 - Interface utilisateur

PeruskäyttöKalibrointiV A R O I T U S Kemikaalille altistumisen vaara. Noudata laboratorion turvallisuusohjeita ja käytäkäsiteltäville kemikaaleille s

Page 44 - Fonctionnement standard

Edistynyt käyttöPäiväyksen ja ajan muuttaminenPäiväystä ja aikaa voidaan muuttaa Date and Time (Päiväys ja aika) -valikossa.1. Siirry Date and Time (P

Page 46 - Maintenance

Table 4 pH, ORP (mV) and temperature valuesTemperature pH mV°C °F0 32 2.01 4.01 7.12 9.52 10.30 —10 50 2.01 4.00 7.06 9.38 10.17 245 20

Page 47 - Français 47

VianmääritysSeuraavassa taulukossa on esitetty yleisimmät ongelmat oireineen,mahdollisine syineen ja ratkaisuineen.Taulukko 2 Kalibroinnin varoitukse

Page 48 - Dépannage

Taulukko 3 Mittauksen varoitukset ja vikailmoitukset (jatk.)Vikailmoitus/varoitus RatkaisuTemp out of range °C (Lämpötilaalueen ulkopuolella, °C)Tutk

Page 49 - Français 49

VarusteetKuvaus OsanumeroMagneettisekoittaja, jossa anturipidike, sensION+ MM -pöytälaitteisiinLZW9319.99 3 kpl 50 ml:n asteikollisia dekanttereita pH

Page 50 - Solutions étalons

СпецификацииСпецификациите могат да се променят без уведомяване.Спецификация ПодробностиРазмери 35 X 20 X 11 cm (13,78 X 7,87 X 4,33 инча)Тегло 1 100

Page 51 - Información general

Използване на информация за опасноститеО П А С Н О С Т Показва наличие на потенциална или непосредствена опасна ситуация,която ако не бъде избегната,

Page 52 - Instalación

Фигура 1 Компоненти на измервателното устройство1 Електролит за сондата 5 Захранване2 Буферни разтвори (pH 4.01, pH7.00 и pH 10.01)6 Прът с о

Page 53 - Español 53

1 23 4146 български

Page 54 - P E L I G R O

Свързване към променливотоково захранванеО П А С Н О С Т Опасност от електрически удар. Ако това оборудване се използвана открито или на потенциално м

Page 55 - Puesta en marcha

Потребителски интерфейс и навигацияПотребителски интерфейсОписание на клавиатурата1 Клавиш CALIBRATION(КАЛИБРАЦИЯ): старт накалибрация, преглед на д

Page 56 - Funcionamiento estándar

Смяна на езикаЕкранният език се избира при включването на уреда за първи път.Използвайте или , за да изберете език от списъка.Измервателният уред а

Page 57 - Mantenimiento

Technische DatenÄnderungen vorbehalten.Technische Daten DetailsAbmessungen 35 x 20 x 11 cmGewicht 1100 gGerätegehäuse IP42 Spannungsversorgung (extern

Page 58 - Limpiar la sonda

Пробни измерванияВсяка сонда има конкретни подготвителни стъпки и процедури заизвършване на измервания на проби. За поетапни указания вижтедокументите

Page 59 - Español 59

В Н И М А Н И Е Опасност от нараняване. Задачите, описани в този раздел наръководството, трябва да се извършват само от квалифициран персонал.Почистет

Page 60 - Solución de problemas

1 2152 български

Page 61 - Español 61

Отстраняване на повредиВижте следващата таблица за често срещани съобщения илисимптоми за проблеми, възможни причини и корективни действия.Таблица 2

Page 62 - Soluciones patrón

Таблица 3 Предупреждения и грешки, свързани с измерванеГрешка/Предупреждение РазтворpH 12,78 19°CПовторете с рН е извън диапазона Огледайте сондата:

Page 63 - Informação geral

Резервни части и аксесоари (продължава)ОписаниеКаталоженномерЕлектролитен разтвор (KCl 3M), 250 mL LZW9500.99 Електролитен разтвор (KCl 3M), 50 mL LZW

Page 64 - Instalação

Műszaki adatokA műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak.specifikáció adatokMéretek 35 x 20 x 11 cmTömeg 1100 gMűszerház IP42 Teljesítmé

Page 65 - Português 65

M E G J E G Y Z É S A készülék esetleges károsodását okozó helyzet lehetőségét jelzi. Különlegesfigyelmet igénylő tudnivaló.Óvintézkedést tartalmazó f

Page 66 - P E R I G O

1 23 4158 Magyar

Page 67 - Arranque

AC hálózati csatlakoztatásV E S Z É L Y Halálos áramütés veszélye. Ha az eszközt terepen vagy esetlegesennedves körülmények között használják, földzár

Page 68 - Operação padrão

V O R S I C H T Kennzeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die zu geringeren odermoderaten Verletzungen führen kann.H I N W E I S Kennzeichnet eine

Page 69 - Manutenção

A kezelőfelület és navigálásFelhasználói felületGombok leírása1 KALIBRÁLÁS gomb: kalibrálásindítása, kalibrálási adatokmegtekintése és a kalibrálási

Page 70 - 70 Português

A vagy a gombbal jelölje ki a nyelvet a listán. A műszer3 másodperc után automatikusan visszatér a mérési képernyőre.Megjegyzés: A nyelv főmenüről

Page 71 - Português 71

időt mutatja. A mérési paraméter váltásához (ha ez lehetséges), tartsalenyomva a pH vagy az ORP (mV) gombot.A minta folyamatos méréséhez nyomja meg a

Page 72 - Resolução de problemas

1. táblázat Tisztítószerek pH-szondáhozSzennyeződés TisztítószerFehérjék Pepszines tisztítóoldatZsír, olaj Elektródatisztító oldatVízkő 0,1 N HCl old

Page 74 - Soluções padrão

HibaelhárításLásd a következő táblázatot a gyakori hibaüzenetekkel és tünetekkel, alehetséges okokkal és a korrekció lépéseivel.2. táblázat Kalibrálá

Page 75 - Obecné informace

3. táblázat Mérési figyelmeztetések és hibák (folytatás)Hiba/figyelmeztetés MegoldásTemp out of range (Hőm.határértéken kívüli) °CEllenőrizze a hőmér

Page 76 - Instalace

Cserealkatrészek és tartozékok (folytatás)Leírás Cikksz.Tartó és bilincs három érzékelőhöz LZW9155.99 Tűzálló üvegkamra folyamatos mérésekhez LZW9118.

Page 77 - Čeština 77

Caracteristicile tehniceCaracteristicile tehnice pot face obiectul unor schimbări, chiar fărănotificarea beneficiarului.Caracteristici tehnice Detalii

Page 78 - N E B E Z P E Č Í

A T E N Ţ I E Indică o situaţie periculoasă în mod potenţial sau iminent care poate conduce lao vătămare corporală minoră sau moderată.N O T Ã Indică

Page 79 - Spuštění

1 23 4Deutsch 17

Page 80 - Standardní operace

InstalareaMontaţi suportul sondei.Urmaţi paşii numerotaţi pentru a monta suportul sondei şi pentru aconecta agitatorul magnetic.1 2170 Română

Page 81 - Rozšířené operace

3 4Conectarea la o sursă de curent alternativP E R I C O L Pericol de electrocutare. Dacă acest echipament este utilizat în aerliber sau în locaţii cu

Page 82 - 82 Čeština

Figura 3 Conexiune electrică de curent alternativInterfaţa pentru utilizator şi navigareaInterfaţa cu utilizatorulDescrierea tastaturii1 Tasta CALI

Page 83

Figura 4 Afişaj cu un singur ecran1 Unitatea de măsură şi valoare (pH,ORP (mV))3 Temperatura probei (sau ºF)2 Mod de măsurare sau ora şi data 4

Page 84 - Náhradní díly a příslušenství

Când calibrarea este reuşită, pe afişat apare scurt 3D Buffer OK(Soluţie tampon 3D reuşită) şi apoi revine la meniul principal.Vizualizaţi datele de c

Page 85 - Standardní roztoky

ÎntreţinereaA V E R T I S M E N T Pericole multiple. Nu demontaţi instrumentul pentru întreţinere sau service. Dacăcomponentele interne trebuie curăţa

Page 87

DepanareaConsultaţi următorul tabel pentru mesaje referitoare la probleme sausimptome comune, cauze posibile şi acţiuni de remediere.Tabelul 2 Averti

Page 88 - 88 Dansk

Tabelul 3 Avertizări şi erori de măsurare (continuare)Eroare/Avertisment SoluţieTemperatură în afaraintervalului °CExaminaţi senzorul de temperatură.

Page 89 - Tilslut til vekselstrøm

AccesoriiDescriere Număr articolAgitator magnetic cu suport de senzor, pentru sensION+MM de tip benchtopLZW9319.99 3 separatoare imprimate de 50 ml pe

Page 90

Anschluss an die NetzversorgungG E F A H R Lebensgefahr durch Stromschlag. Wenn dieses Gerät im Freien oderan potenziell feuchten Standorten eingesetz

Page 91 - Standardbetjening

Techniniai duomenysTechniniai duomenys gali būti keičiami be išankstinio įspėjimo.Specifikacija Išsami informacijaMatmenys 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,

Page 92 - Vedligeholdelse

P A S T A B A Žymi situaciją, kurios neišvengus gali būti sugadintas prietaisas. Informacija,kuriai reikia skirti ypatingą dėmesį.Apie pavojų perspėja

Page 93 - Dansk 93

1 23 4182 lietuvių kalba

Page 94 - Fejlsøgning

Prijunkite prie kintamosios srovės (AC) maitinimošaltinioP A V O J U S Mirtino elektros smūgio pavojus. Jei šis prietaisas yra naudojamaslauke arba dr

Page 95 - Reservedele og tilbehør

Naudotojo sąsają ir naršymasNaudotojo sąsajaKlaviatūros mygtukų aprašymas1 KALIBRAVIMO klavišas: juopradedama kalibruoti, galimaperžiūrėti kalibravi

Page 96 - Standardopløsninger

Klavišais arba pasirinkite kalbą iš sąrašo. Matuoklis automatiškaigrįš į matavimo langą po 3 sekundžių.Pastaba: Norėdami pakeisti kalbą iš pagrind

Page 97 - Algemene informatie

kartą stabilizavimo metu. Parametras mirksi rodydamas, kad įjungtasnepertraukiamo matavimo režimas.Papildomas naudojimasDatos ir laiko keitimasDatą ir

Page 98 - Installatie

Magnetinio maišiklio keitimasJeigu magnetinis maišiklis nepaleidžiamas, vykdydami sunumeruotusveiksmus pakeiskite magnetinį maišiklį.lietuvių kalba

Page 99 - Nederlands 99

1 2188 lietuvių kalba

Page 100 - G E V A A R

Trikčių šalinimasInformacijos apie dažnai pasitaikančių problemų pranešimus arpožymius, galimas jų priežastis ir ką reikia daryti, rasite toliau patei

Page 101 - Opstarten

Benutzeroberfläche und NavigationBenutzeroberflächeBeschreibung des Tastenfelds1 Taste KALIBRIERUNG: Starteneiner Kalibrierung, Anzeigen derKalibrie

Page 102 - Standaardbediening

Lentelė 3 Matavimo įspėjimai ir klaidos (tęsinys)Klaida / įspėjimas SprendimasTemperatūraneatitinka ribų °CPatikrinkite temperatūros jutiklį.Norėdami

Page 103 - Onderhoud

Atsarginės dalys ir priedai (tęsinys)Aprašymas Eil. Nr.Trijų jutiklių laikiklis, skirtas „sensION+“ staliniamsprietaisamsLZW9321.99 Laikiklis ir gnybt

Page 104 - 104 Nederlands

Технические характеристикиВ технические характеристики могут быть внесены изменения безпредварительного уведомления.Характеристика ДанныеГабаритные ра

Page 105 - Nederlands 105

П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Указывает на потенциальные или непосредственно опасные ситуации,которые при нарушении могут привести к серьезным травмам и

Page 106 - Problemen oplossen

Рисунок 1 Комплектация прибора1 Электролит для датчиков 5 Энергоснабжение2 Буферные растворы (pH 4,01, pH7,00 и pH 10.01)6 Стержень с кольцев

Page 107 - Nederlands 107

1 23 4Русский 195

Page 108 - Standaardoplossingen

Подключение к сети переменного токаО П А С Н О С Т Ь Опасность поражения электрическим током. При использованииприбора на открытом воздухе или в услов

Page 109 - Ogólne informacje

Пользовательский интерфейс и навигацияПользовательский интерфейсОписание клавиатуры1 Клавиша CALIBRATION(КАЛИБРОВКА): запусккалибровки, просмотр дан

Page 110

Изменение языкаЯзык экрана можно выбрать при первом включении прибора.При помощи или выберите язык из списка. Приборавтоматически вернется через 3

Page 111 - Instalacja

Нажмите "pH" или "ORP (mV)" (ОВП, мВ) для измерения пробы. Вовремя измерения параметр мигает, а таймер показывает времястабилизаци

Page 112

English...

Page 113 - Opis ekranu

Ändern der SpracheDie Anzeigensprache wird beim ersten Einschalten des Messgerätesausgewählt.Verwenden Sie oder , um eine Sprache aus einer Listeau

Page 114 - Standardowa obsługa

Очистите датчикОчистите датчик при необходимости Дополнительную информациюоб очистке см. в разделе Поиск и устранение неисправностейна стр. 202. Сведе

Page 116 - Konserwacja

Поиск и устранение неисправностейВ данной таблице перечислены наиболее распространенныесообщения о неполадках и их характерные признаки, а такжевозмож

Page 117 - Polski 117

Таблица 3 Предупреждения и ошибки при измеренииОшибка/Предупреждение Способ устраненияpH 12,78 19°CПовторите с .pH Проверьте датчик: очистите датчик

Page 118 - Rozwiązywanie problemów

Запасные части и принадлежности(продолжение)НаименованиеИзд. №Буферный раствор pH 10,01, 250 мл LZW9471.99 Буферный раствор pH 4,01, 1000 мл LZW9466.9

Page 119 - Części zamienne i akcesoria

Teknik ÖzelliklerTeknik özellikler, önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.Teknik Özellik AyrıntılarBoyutlar 35 x 20 x 11 cm (13.78 x 7.87 x 4.33 i

Page 120 - Roztwory wzorcowe

Önlem etiketleriCihazın üzerindeki tüm etiketleri okuyun. Burada belirtilenlereuyulmadığı takdirde kişisel yaralanmalar ortaya çıkabilir ya da cihazha

Page 122 - Installation

AC gücüne bağlamaT E H L İ K E Elektrik Çarpması Nedeniyle Ölüm Tehlikesi. Cihaz dış mekanlarda yada ıslak olabilecek yerlerde kullanılıyorsa, cihazı

Page 123 - Svenska 123

Kullanıcı arayüzü ve gezinmeKullanıcı arayüzüTuş takımının tanımı1 CALIBRATION (KALİBRASYON)tuşu: bir kalibrasyon başlatın,kalibrasyon verilerini gö

Page 124 - Anslut till AC-ström

Hinweis: Lösungen sollten während der Messung gerührt werden. WeitereInformationen zu Rühreinstellungen finden Sie unter Ändern der Rühreinstellungena

Page 125 - Starta instrumentet

Listeden bir dil seçmek için veya tuşunu kullanın. 3 saniye sonraölçüm cihazı otomatik olarak ölçüm ekranına döner.Not: Ana menüden dili değiştirm

Page 126 - Standardåtgärd

Gelişmiş çalıştırmaTarihi ve saati değiştirmeTarih ve saat, Date and Time (Tarih ve Saat) menüsünden değiştirilebilir.1. Date and Time (Tarih ve Saat)

Page 127 - Underhåll

1 2212 Türkçe

Page 128 - 128 Svenska

Sorun gidermeSık karşılaşılan sorun mesajları ya da belirtileri, olası nedenleri vedüzeltici işlemleri için aşağıdaki tabloya bakın.Tablo 2 Kalibrasy

Page 129 - Felsökning

Tablo 3 Ölçüm uyarıları ve hataları (devamı)Hata/Uyarı ÇözümTemp out of range °C(Sıcaklık aralığındışında)Sıcaklık sensörünü inceleyin.Sorunun probda

Page 130 - Utbytesdelar och tillbehör

Yedek Parçalar ve Aksesuarlar (devamı)Açıklama Öğe no.Üç prob için tutucu ve kelepçe LZW9155.99 Pyrex cam aparat, sürekli akış ölçümleri LZW9118.99 PP

Page 131 - Standardlösningar

ŠpecifikácieTechnické údaje podliehajú zmenám bez predchádzajúcehoupozornenia.Špecifikácia DetailyRozmery 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 palca)H

Page 132 - Yleistietoa

U P O Z O R N E N I E Označuje potenciálne ohrozenie s možným ľahkým alebo stredne ťažkýmporanením.P O Z N Á M K A Označuje situáciu, ktorá, ak sa jej

Page 133 - Anturipidikkeen kokoaminen

MontážMontáž držiaka sondy.Pomocou nasledujúcich očíslovaných krokov zmontujte držiak sondy apripojte magnetické miešadlo.1 2218 Slovenský jazyk

Page 134 - 134 Suomi

3 4Zapojenie do elektrickej siete so striedavým prúdomN E B E Z P E Č I E Nebezpečenstvo smrteľného úrazu elektrickým prúdom. Pri použitízariadenia vo

Page 135 - V A A R A

Reinigen der SondeReinigen Sie die Sonde bei Bedarf. Weitere Informationen zur Reinigungfinden Sie unter Fehlersuche und Behebung auf Seite 24.Informa

Page 136 - Käynnistys

Obrázok 3 Zapojenie napájania z elektrickej siete so striedavýmprúdomUžívateľské rozhranie a navigáciaPoužívateľské rozhraniePopis klávesnice1 Tlač

Page 137 - Peruskäyttö

Obrázok 4 Jednoduchá obrazovka displeja1 Jednotka merania a hodnota (pH,ORP (mV))3 Teplota vzorky (ºC alebo ºF)2 Režim merania alebo dátum a ča

Page 138 - Edistynyt käyttö

Ak je kalibrácia v poriadku, na displeji sa krátko zobrazí hlásenie 3rdBuffer OK (3. pufrovací roztok v poriadku) a potom sa opäť zobrazíhlavná ponuka

Page 139 - Suomi 139

ÚdržbaV A R O V A N I E Viacnásobné nebezpečenstvo. Prístroj nerozoberajte na účely údržby ani opravy.Ak je potrebné opraviť alebo vyčistiť vnútorné k

Page 140 - Vianmääritys

1 2224 Slovenský jazyk

Page 141 - Varaosat ja varusteet (jatk.)

Riešenie problémovBežné správy o problémoch alebo symptómoch, možné príčiny anápravné opatrenia nájdete v nasledujúcej tabuľke.Tabuľka 2 Výstrahy a c

Page 142 - Standardiliuokset

Tabuľka 3 Výstrahy a chyby merania (pokraèovanie)Chyba/Výstraha RiešenieTemp out of range °C(Teplota mimo rozsah °C)Skontrolujte snímač teploty.Pripo

Page 143 - Обща информация

Náhradné diely a príslušenstvo (pokraèovanie)Popis Č. položkyDržiak na tri snímače, pre nástroje stolového meraciehoprístroja sensION+LZW9321.99 Držia

Page 144

Tehnični podatkiPridržana pravica do spremembe tehničnih podatkov brez predhodnegaobvestila.Tehnični podatki PodrobnostiMere 35 x 20 x 11 cm (13,78 x

Page 145 - Инсталиране

Opozorilne oznakeUpoštevajte vse oznake in tablice, ki so nameščene na napravo.Neupoštevanje tega lahko privede do telesnih poškodb ali škode nainštru

Page 148 - Включване

Priklop na napajanje z izmeničnim tokomN E V A R N O S T Nevarnost smrti zaradi električnega toka. Če opremo uporabljate zunajali na potencialno mokre

Page 149 - Стандартна операция

Uporabniški vmesnik in pomikanjeUporabniški vmesnikOpis tipkovnice1 Tipka za UMERJANJE: začetekumerjanja, ogled podatkov oumerjanju in sprememba pog

Page 150 - Поддръжка

Standardni postopkiKalibracijaO P O Z O R I L O Nevarnost izpostavljenosti kemikalijam. Upoštevajte varnostne predpise vlaboratoriju in nosite vso ose

Page 151 - Сменете магнитната бъркалка

2. Če želite atribut spremeniti, pritisnite tipko ali , ko je izbranoznačen atribut.Na zaslonu bosta prikazana trenutni datum in čas.Nastavitev kon

Page 153 - Отстраняване на повреди

Odpravljanje težavV naslednji tabeli so navedena najpogostejša sporočila o napakah alisimptomi, možni vzroki in ukrepi.Tabela 2 Opozorila in napake p

Page 154 - Резервни части и аксесоари

Tabela 3 Opozorila in napake pri merjenju (nadaljevanje)Napaka/opozorilo RešitevTemp out of range °C(temperatura zunaj razpona°C)Preglejte senzor tem

Page 155 - Стандартни разтвори

Nadomestni deli in dodatna oprema(nadaljevanje)Opis Št. elementaČistilna raztopina za elektrode 2965249 Raztopina 0,1 N HCl 1481253 PriborOpis Št. ele

Page 156 - Általános tudnivaló

SpecifikacijeSpecifikacije se mogu promijeniti bez prethodne najave.Specifikacije PojedinostiDimenzije 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 inča)Težin

Page 157 - Beszerelés

Fehlersuche und BehebungDie folgende Tabelle beschreibt allgemeine Problemmeldungen oderSymptome, mögliche Ursachen sowie Abhilfemaßnahmen.Tabelle 2

Page 158 - 158 Magyar

O P R E Z Označava potencijalno opasnu situaciju koja će dovesti do manjih ili umjerenihozljeda.O B A V I J E S T Označava situaciju koja, ako se ne i

Page 159 - V E S Z É L Y

1 23 4Hrvatski 241

Page 160 - Beindítás

Priključivanje izvora izmjeničnog napajanjaO P A S N O S T Opasnost od strujnog udara. Ako se ova oprema koristi na otvorenomili na potencijalno mokri

Page 161 - Normál üzemeltetés

Korisničko sučelje i navigacijaKorisničko sučeljeOpis tipkovnice1 Tipka CALIBRATION: pokretanjekalibracije, pregled podatakakalibracije i promjena u

Page 162 - Karbantartás

Pomoću tipke ili odaberite jezik s popisa. Mjerač će se nakon3 sekunde automatski vratiti na zaslon mjerenja.Napomena: Za promjenu jezika s glavno

Page 163 - A mágneses keverő cseréje

Napredni radPromjena datuma i vremenaDatum i vrijeme mogu se promijeniti u izborniku Date and Time (Datum ivrijeme).1. Pomoću tipke prijeđite na izb

Page 164 - 164 Magyar

Zamjena magnetske miješaliceAko se magnetska miješalica ne pokrene, slijedite numerirane korakekako biste je zamijenili.246 Hrvatski

Page 166 - Cserealkatrészek

Rješavanje problemaPogledajte sljedeću tablicu za učestale poruke o problemu ili simptome,moguće uzroke i radnje za korekciju.Tablica 2 Upozorenja i

Page 167 - Szabványoldatok

Tablica 3 Upozorenja i pogreške kod mjerenja (nastavak)Pogreška/upozorenje RješenjeTemp out of range °C(Temperatura izvan raspona °C)Provjerite tempe

Page 168 - Informaţii generale

Tabelle 3 Messwarnungen und -fehler (fortgesetzt)Fehler/Warnung LösungTemperatur außerhalbdes Bereichs °CPrüfen Sie den Temperatursensor.Schließen Si

Page 169 - Componentele produsului

DodaciOpisBrojproizvodaMagnetska miješalica s držačem senzora, za sustavsensION+ MMLZW9319.99 3x50 mL gravirane posude za stolnu pH kalibraciju LZW911

Page 170 - Instalarea

ΠροδιαγραφέςΟι προδιαγραφές μπορούν να αλλάξουν, χωρίς προειδοποίηση.Προδιαγραφή ΛεπτομέρειεςΔιαστάσεις 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 in.)Βάρος

Page 171 - P E R I C O L

Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Υποδεικνύει ενδεχόμενη ή επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, αν δεναποτραπεί, θα μπορούσε να προκαλέσει θάνατο ή σοβαρ

Page 172 - Descrierea afişajului

Εικόνα 1 Εξαρτήματα μετρητή1 Ηλεκτρολύτης για το ηλεκτρόδιο 5 Τροφοδοτικό2 Ρυθμιστικά διαλύματα (pH 4,01, pH7,00 και pH 10,01)6 Ράβδος με δακ

Page 173 - Operaţiune standard

1 23 4254 Ελληνικά

Page 174 - Operaţiune avansată

Σύνδεση σε ρεύμα ACΚ Ι Ν Δ Υ Ν Ο Σ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Εάν αυτός ο εξοπλισμός χρησιμοποιείται σεεξωτερικό χώρο ή δυνητικά υγρή τοποθεσία, πρέπει

Page 175 - Întreţinerea

Διεπαφή και πλοήγηση χρήστηΔιεπαφή χειριστήΠεριγραφή πληκτρολογίου1 Πλήκτρο ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗΣ:Έναρξη βαθμονόμησης, προβολήδεδομένων βαθμονόμησης, καιαλλα

Page 176 - 176 Română

Αλλαγή γλώσσαςΗ γλώσσα οθόνης επιλέγεται όταν ο μετρητής ενεργοποιείται για πρώτηφορά.Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο ή για να επιλέξετε γλώσσα από μιαλ

Page 177 - Depanarea

Μετρήσεις δειγμάτωνΚάθε αισθητήριο έχει συγκεκριμένα βήματα και διαδικασίεςπροετοιμασίας για τη λήψη μετρήσεων δειγμάτων. Για οδηγίες βήμα-βήμα, ανατρ

Page 178 - Piese de schimb şi accesorii

Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η Κίνδυνος τραυματισμού. Μόνο ειδικευμένο προσωπικό πρέπει να εκτελεί τιςεργασίες ελέγχου που περιγράφονται σε αυτό το κεφάλαιο του εγχειρ

Page 179 - Soluţii standard

ZubehörBeschreibung Bestellnr.Magnetrührer mit Sensorhalter, für sensION+ MMBenchtopLZW9319.99 3x50 mL bedruckte Becher für Benchtop pH-Kalibrierung L

Page 181 - Įmontavimas

Αντιμετώπιση προβλημάτωνΑνατρέξτε στον ακόλουθο πίνακα για μηνύματα συνηθισμένωνπροβλημάτων ή συμπτωμάτων, πιθανών αιτιών και διορθωτικώνενεργειών.Πίν

Page 182 - 182 lietuvių kalba

Πίνακας 2 Προειδοποιήσεις και σφάλματα βαθμονόμησης(συνέχεια)Σφάλμα/Προειδοποίηση ΛύσηElectrode in poor conditions.(Ηλεκτρόδιο σε μηικανοποιητικές συ

Page 183 - P A V O J U S

ΑνταλλακτικάΠεριγραφήΑρ.προϊόντοςΕργαστηριακός μετρητής sensION+ PH3 για τη μέτρησητου pH με εξαρτήματα, χωρίς ηλεκτρόδιοLPV2000.98.0002 Εργαστηριακός

Page 184 - Paleidimas

Πίνακας 4 Τιμές pH, ORP (mV) και θερμοκρασίαςΘερμοκρασία pH mV°C °F0 32 2,01 4,01 7,12 9,52 10,30 —10 50 2,01 4,00 7,06 9,38 10,17 245

Page 185 - Įprastas naudojimas

Tehnilised andmedTehnilisi andmeid võidakse muuta eelneva etteteatamiseta.Tehniline näitaja VäärtusedMõõtmed 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 toll

Page 186 - Techninė priežiūra

HoiatussildidLugege läbi kõik seadmele kinnitatud sildid ja märgised. Juhiste eiramisekorral võite saada kehavigastusi või võib seade kahjustada saada

Page 188 - 188 lietuvių kalba

Vahelduvvoolutoite ühendamineO H T Elektrilöögi oht. Kui seadet kasutatakse välistingimustes või kohas, kusvõib olla märg, tuleb seadme toiteallikaga

Page 189 - Trikčių šalinimas

Kasutajaliides ja navigeerimineKasutajaliidesKlahvistiku kirjeldus1 Klahv CALIBRATION(Kalibreerimine): kalibreerimisealustamine, kalibreerimisandmet

Page 190 - Atsarginės dalys ir priedai

Dati tecniciI dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.Specifica DettagliDimensioni 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 pollici)Peso 11

Page 191 - Standartiniai tirpalai

Keele valimiseks nimekirjast vajutage või . Kolem sekundimöödumisel taastub mõõturi mõõtekuva.Märkus. Keele muutmiseks peamenüüst vajutage .Tavatoi

Page 192 - Общая информация

Keerukamad toimingudKuupäeva ja kellaaja muutmineKuupäeva ja kellaaega saab muuta menüüst Date and Time (Kuupäev jakellaaeg).1. Kasutage klahvi , et

Page 193

Magnetsegaja asendamineKui magnetsegaja ei hakka tööle, läbige magnetsegaja välja vahetamiselnummerdatud etapid.272 eesti keel

Page 195 - Русский 195

VeaotsingSellest tabelist leiate tavapärased veateated või sümptomid, võimalikudpõhjused ja korrigeerivad tegevused.Tabel 2 Kalibreerimishoiatused ja

Page 196 - О П А С Н О С Т Ь

Tabel 3 Mõõtehoiatused ja -vead (järgneb)Viga/hoiatus LahendusTemp out of range °C(Temperatuuri väärtus eimahu piiridesse)Kontrollige temperatuuriand

Page 197 - У В Е Д О М Л Е Н И Е

Varuosad ja tarvikud (järgneb)Kirjeldus Osa nr.Kolme anduri hoidik, sensION+-i labori töölauaaparatuurileLZW9321.99 Anduri hoidik ja klamber LZW9155.9

Page 199 - Обслуживание

HACH COMPANY World HeadquartersP.O. Box 389, Loveland, CO 80539-0389 U.S.A.Tel. (970) 669-3050(800) 227-4224 (U.S.A. only)Fax (970) 669-2932orders@hac

Page 200 - Замена магнитной мешалки

A V V E R T E N Z A Indica una situazione di pericolo potenziale o imminente che, se non evitata,potrebbe comportare lesioni gravi, anche mortali.A T

Page 201 - Русский 201

InstallazioneMontaggio del supporto della sondaSeguire la procedura numerata per montare il supporto della sonda ecollegare il miscelatore magnetico.1

Page 202

SpecificationsSpecifications are subject to change without notice.Specification DetailsDimensions 35 x 20 x 11 cm (13.78 x 7.87 x 4.33 in.)Weight 1100

Page 203 - Русский 203

3 4Connettersi all'alimentazione CAP E R I C O L O Rischio di scossa elettrica. Se questo apparecchio viene usatoall'esterno o in posizioni

Page 204 - Стандартные растворы

Figura 3 Collegamento dell'alimentazione CAInterfaccia utente e navigazioneInterfaccia utenteDescrizione della tastiera1 Tasto CALIBRATION(Cal

Page 205 - Genel Bilgiler

Figura 4 Display a schermata singola1 Unità di misura e valore (pH, ORP(mV))3 Temperatura del campione (ºC oºF)2 Modalità di misurazione o data

Page 206 - Prob tutucunun montajı

5. Risciacquare la sonda con acqua deionizzata e inserirla nel secondobeker per la calibrazione. Accertarsi che non vi siano bolle d'arianella me

Page 207 - Türkçe 207

2. Utilizzare o per regolare il contrasto dello schermo. Dopo3 secondi, sul dispositivo di misura viene automaticamentevisualizzata di nuovo la sc

Page 209 - Başlatma

Individuazione ed eliminazione dei guastiConsultare la seguente tabella per messaggi o sintomi relativi a problemicomuni, possibili cause e azioni cor

Page 210 - Standart çalıştırma

Tabella 3 Avvisi ed errori di misurazione (continua)Errore/Avviso SoluzioneTemp out of range °C(Temp fuori scala)Esaminare il sensore della temperatu

Page 211 - Gelişmiş çalıştırma

Parti di ricambio e accessori (continua)Descrizione Articolo n.Supporto e pinza per tre sensori LZW9155.99 Camera in vetro pyrex, misurazioni flusso c

Page 212 - 212 Türkçe

Caractéristiques techniquesLes caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.Caractéristiques DétailsDimensions 35 x 20 x 11 cm (13,

Page 213 - Sorun giderme

C A U T I O N Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderateinjury.N O T I C E Indicates a situation which, if not a

Page 214 - Yedek Parçalar ve Aksesuarlar

A T T E N T I O N Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessuresmineures ou légères.A V I S Indique une situation qui, si

Page 215 - Standart çözeltiler

InstallationMonter le support de sondeSuivez les étapes numérotées afin de monter le support de sonde et debrancher l'agitateur magnétique.1 2Fra

Page 216 - Všeobecné informácie

3 4Branchement sur alimentation CAD A N G E R Risque d'électrocution Si cet équipement est utilisé à l'extérieur oudans des lieux potentiell

Page 217 - Komponenty výrobku

Figure 3 Branchement sur alimentation CAInterface utilisateur et navigationInterface utilisateurDescription du clavier1 Touche CALIBRATION(ETALONNA

Page 218 - Montáž držiaka sondy

Figure 4 Affichage sur écran unique1 Unité de mesure et valeur (pH,ORP (mV))3 Température d'échantillon (°C ou°F)2 Mode de mesure ou date

Page 219 - N E B E Z P E Č I E

6. Appuyez sur pour mesurer la seconde solution d'étalonnage.La solution d'étalonnage suivante apparaît.7. Rincez la sonde à l'eau dé

Page 220 - Popis displeja

Modifier les paramètres de brassageLa vitesse de brassage peut être modifiée lors de l'étalonnage ou aucours d'une mesure.1. Appuyez sur l

Page 222 - Rozšírená prevádzka

DépannageConsulter le tableau ci-dessous des messages ou symptômes les pluscourants, pour trouver les causes possibles et actions correctives.Tableau

Page 223

Tableau 3 Avertissements et erreurs de mesure (suite)Erreur/Avertissement SolutionTemp. hors plage (°C) Examinez le capteur de température.Branchez u

Page 225 - Riešenie problémov

Pièces de rechange et accessoires (suite)Description Article n°Support trois capteurs, pour les instruments de bureausensION+LZW9321.99 Support et pin

Page 226 - 226 Slovenský jazyk

EspecificacionesLas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.Especificación DetallesDimensiones 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33

Page 227 - Štandardné roztoky

A V I S O Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento.Información que requiere especial énfasis.Etiquetas de prec

Page 229 - Namestitev

Conectar a la alimentación de CAP E L I G R O Peligro de electrocución. Si este equipo se usa en exteriores o enlugares potencialmente húmedos, debe u

Page 230 - 230 Slovenski

Interfaz del usuario y navegaciónInterfaz del usuarioDescripción del teclado1 Tecla de calibración: inicia lacalibración, visualiza los datos decali

Page 231 - N E V A R N O S T

Utilice o para seleccionar un idioma de una lista. El medidor vuelveautomáticamente a la pantalla de medición transcurridos 3 segundos.Nota: Para

Page 232

Nota: La temperatura no se muestra durante una medición de ORP (mV) si lasonda de temperatura no está conectada.Pulse pH u ORP 8mV) para realizar la m

Page 233 - Napredni postopki

Limpiar la sondaLimpie la sonda según sea necesario. Consulte Solución de problemasen la página 60 para obtener más información sobre la limpieza.Cons

Page 235 - Slovenski 235

Connect to AC powerD A N G E R Electrocution hazard. If this equipment is used outdoors or inpotentially wet locations, a Ground Fault Circuit Interru

Page 236 - Odpravljanje težav

Solución de problemasConsulte la siguiente tabla para ver los mensajes o síntomas de losproblemas comunes, las posibles causas y acciones correctivas.

Page 237 - (nadaljevanje)

Tabla 3 Advertencias y errores de medición (continúa)Error/advertencia SoluciónTemp out of range °C(Temperatura fuera derango ºC)Examine el sensor de

Page 238 - Standardne raztopine

AccesoriosDescripción ReferenciaAgitador magnético con portasensor, para medidor demesa MM sensION+LZW9319.99 Vasos de precipitados impresos 3x50 ml p

Page 239 - Opći podaci

EspecificaçõesAs especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.Especificação DetalhesDimensões 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 pol.)Peso 11

Page 240 - Instalacija

A V I S O Indica uma situação de risco potencial, que pode resultar em lesão ligeira amoderada.A T E N Ç Ã O Indica uma situação que, caso não seja ev

Page 241 - Hrvatski 241

1 23 4Português 65

Page 242 - O P A S N O S T

Ligação a tensão de CAP E R I G O Perigo de electrocussão. Se este equipamento for utilizado ao ar livreou em locais com humidade, deve ser utilizado

Page 243 - Pokretanje

Interface do utilizador e navegaçãoInterface do utilizadorDescrição do teclado1 Tecla CALIBRAÇÃO: iniciar umacalibração, ver dados de calibraçãoe al

Page 244 - Standardni rad

Utilize ou para seleccionar um idioma de uma lista. O medidormuda automaticamente para o ecrã de medição passados 3 segundos.Nota: Para alterar o

Page 245 - Održavanje

Prima pH ou ORP (mV) para efectuar uma medição de amostra.Durante as medições, o parâmetro fica intermitente e o temporizadormostra o tempo de estabil

Page 246 - Zamjena magnetske miješalice

User interface and navigationUser interfaceKeypad description1 CALIBRATION key: start acalibration , view calibration dataand change the calibration

Page 247 - Hrvatski 247

Tabela 1 Agentes de limpeza para a sonda pHContaminação Agente de limpezaProteínas Solução de limpeza com pepsinaGraxa, óleos, gorduras Solução de li

Page 249 - Zamjenski dijelovi i dodaci

Resolução de problemasConsulte a tabela que se segue em caso de mensagens de erro ousintomas comuns, possíveis causas e acções correctivas.Tabela 2 A

Page 250 - Standardne otopine

Tabela 3 Avisos e erros de calibração (continuação)Erro/Aviso SoluçãoTemp. fora dointervalo °CExamine o sensor de temperatura.Ligue uma sonda diferen

Page 251 - Γενικές πληροφορίες

Acessórios e peças de substituição(continuação)Descrição Item nºSuporte para três sensores, para instrumentos dabancada sensION+LZW9321.99 Suporte e g

Page 252

Technické údajeTechnické údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění.Parametr PodrobnostiRozměry 35 x 20 x 11 cm (13.78 x 7.87 x 4.33 palce)Hmot

Page 253 - Εγκατάσταση

P O Z O R Upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci, jež by mohla mít za následekmenší nebo mírné poranění.U P O Z O R N Ě N Í Označuje situaci, která

Page 255 - Κ Ι Ν Δ Υ Ν Ο Σ

Připojení ke zdroji střídavého proudu (AC)N E B E Z P E Č Í Nebezpečí poranění elektrickým proudem. Pokud se toto zařízenípoužívá mimo kryté prostory

Page 256 - Εκκίνηση

Uživatelské rozhraní a navigační tlačítkaUživatelské rozhraníPopis ovládacího panelu1 Klávesa KALIBRACE: spuštěníkalibrace, zobrazení dat kalibracea

Page 257 - Τυπική λειτουργία

Use the or to select a language from a list. The meter returnsautomatically to the measurement screen after 3 seconds.Note: To change the language

Page 258 - Συντήρηση

Pomocí klávesy nebo můžete vybrat jazyk ze seznamu. Po uplynutí3 sekund se měřidlo automaticky vrátí na obrazovku měření.Poznámka: Chcete-li změni

Page 259 - Καθαρισμός του αισθητηρίου

Rozšířené operaceZměna data a časuDatum a čas lze měnit v nabídce Date and Time (Datum a čas).1. Pomocí klávesy přejděte do nabídky Date and Time (D

Page 261 - Αντιμετώπιση προβλημάτων

Poruchy, jejich příčiny a odstraňováníViz následující tabulku uvádějící společná hlášení nebo příznakyproblémů, možné příčiny a kroky vedoucí k náprav

Page 262 - Ανταλλακτικά και εξαρτήματα

Tabulka 3 Varování a chyby měření (pokračování)Chyba/varování RoztokTemp out of range °C(Teplota mimo rozsah)Vyšetřete snímač teploty.Připojením jiné

Page 263 - Πρότυπα διαλύματα

Náhradní díly a příslušenství (pokračování)Popis Položka č.Držák tří snímačů, pro stolní přístroje sensION+ LZW9321.99 Držák a spona pro tři sondy LZW

Page 264 - 264 Ελληνικά

SpecifikationerSpecifikationerne kan ændres uden varsel.Specifikation DetaljerDimensioner 35 x 20 x 11 cmVægt 1.100 gInstrumentkapsling IP42 Strømfors

Page 265 - Üldteave

SikkerhedsmærkaterLæs alle skilte og mærkater, som er placeret på apparatet. Person- ellerinstrumentskade kan opstå, hvis ikke respekteres. Hvis der e

Page 267

Tilslut til vekselstrømF A R E Risiko for livsfarlige elektriske stød. Hvis dette udstyr anvendesudendørs eller på steder, som kan være våde, skal der

Page 268 - Vahelduvvoolutoite ühendamine

Advanced operationChange the date and timeThe date and time can be changed from the Date and Time menu.1. Use the to enter the Date and Time menu. T

Page 269 - Käivitamine

Brugergrænseflade og navigationBrugergrænsefladeBeskrivelse af tastatur1 Tasten CALIBRATION: Start enkalibrering, vis kalibreringsdata, ogskift kali

Page 270 - Tavatoimingud

Brug eller til at vælge et sprog på listen. Måleren venderautomatisk tilbage til målingsskærmen efter 3 sekunder.BEMÆRK: Tryk på for at ændre spr

Page 271 - Keerukamad toimingud

Udvidet betjeningÆndring af dato og tidDato og klokkeslæt kan ændres i menuen Date and Time (Dato og tid).1. Brug til at åbne menuen Date and Time (

Page 273

FejlsøgningI følgende tabel vises almindelige fejlmeddelelser og -symptomer, muligeårsager og udbedrende handlinger.Tabel 2 Kalibreringsadvarsler og

Page 274 - Veaotsing

Tabel 3 Måleadvarsler og -fejl (fortsat)Fejl/Advarsel OpløsningTemp out of range °C(Temperatur uden forområde °C)Undersøg temperatursensoren.Tilslut

Page 275 - Varuosad ja tarvikud

Reservedele og tilbehør (fortsat)Beskrivelse Varenr.Holder og klemme til tre sensorer LZW9155.99 Pyrex-glaskammer, uafbrudte flow-målinger LZW9118.99

Page 276 - Standardlahused

SpecificatiesSpecificaties zijn onderhevig aan wijzingen zonder voorafgaandemededeling.Specificatie DetailsAfmetingen 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x

Page 277

V O O R Z I C H T I G Geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die kan resulteren in minder ernstigletsel of lichte verwondingen.L E T O P Duidt

Page 278

1 23 4Nederlands 99

Comments to this Manuals

No comments