DOC023.98.93070Polymetron InductiveConductivity Sensors08/2013, Edition 2User ManualBedienungsanleitungManuale d'usoManuel d'utilisationManu
EinbauW A R N U N G Mehrere Gefahren. Nur qualifiziertes Personal sollte die in diesem Kapitel des Dokuments beschriebenenAufgaben durchführen.Sensorm
WartungG E F A H R Mehrere Gefahren. Nur qualifiziertes Personal sollte die in diesem Kapitel des Handbuchs beschriebenenAufgaben durchführen.Controll
Sensoren (fortgesetzt)Beschreibung Teile-Nr.2-Elektroden-Leitfähigkeitssensor K=0,01, G-Außengewinde ¾ Zoll 08315=A=1111 2-Elektroden-Leitfähigkeitsse
SpecificheLe specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.Sensori di conducibilità induttivaSpecifiche Serie 8398 8332 Applicazione Applicazio
A T T E N Z I O N E Indica una situazione di pericolo potenziale che potrebbe comportare lesioni lievi o moderate.A V V I S O Indica una situazione ch
Figura 1 Sensori di conducibilità induttiva1 Modello 8398.2 3 Modello 8398.5 2 Modello 8398.3 4 Modello 8332 InstallazioneA V V E R T E N Z
Figura 2 Esempi di montaggio1 Montaggio della flangia (CIP) sanitaria 3 Immersione estremità tubo2 Montaggio a T unione 4 Inserimento valvola
3. Utilizzare una spazzola a setole morbide per pulire tutta l'estremità di misurazione del sensore.4. Se sono ancora presenti detriti, immergere
Celle di flusso (continua)Descrizione Articolo n.Kit per sonda a morsetto 8394 da 1,5 pollici con guarnizione in EPDM, morsetto ecella di flusso 316L
SpécificationsLes spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.Capteurs de conductivité à inductionSpécification Série 8398 833
English...3Deutsch...
A V I S Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner l'endommagement du matériel. Informationsnécessitant une atten
MontageA V E R T I S S E M E N T Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document.Mon
EntretienD A N G E R Dangers multiples. Seul le personnel qualifié peut effectuer les tâches décrites dans cette section du manuel.ContrôleurReportez-
Capteurs (suite)Désignation Article n°Sonde de conductivité à 2 électrodes K=1, filet ¾" NPT 08317=A=0000 Sonde de conductivité à 2 électrodes K=
EspecificacionesLas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.Sensores de conductividad inductivaEspecificación Serie 8398 8332 Aplic
A V I S O Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento. Información que requiereespecial énfasis.Etiquetas de prec
InstalaciónA D V E R T E N C I A Peligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento.Mont
MantenimientoP E L I G R O Peligros diversos. Las tareas descritas en esta sección del manual solo deben ser realizadas por personalcualificado.Contro
Sensores (continúa)Descripción ReferenciaSensor de conductividad de 2 electrodos K=0,1, rosca NPT de ¾" 08316=A=0000 Sensor de conductividad de 2
EspecificaçõesAs especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.Sensores de condutividade indutivosEspecificação série 8398 8332 Aplicação Aplic
SpecificationsSpecifications are subject to change without notice.Inductive conductivity sensorsSpecification 8398 series 8332 Application Corrosive a
A T E N Ç Ã O Indica uma situação que, caso não seja evitada, poderá causar danos no instrumento. Informação que requerênfase especial.Etiquetas de pr
InstalaçãoA D V E R T Ê N C I A Vários perigos. Apenas pessoal qualificado deverá realizar as tarefas descritas nesta secção do documento.Montagem do
ManutençãoP E R I G O Vários perigos. As tarefas descritas neste capítulo do manual devem ser efectuadas apenas por pessoalqualificado.ControladorCons
Sensores (continuação)Descrição Item n.ºSensor de condutividade de 2 eléctrodos K=0,1; rosca NPT de ¾ pol. 08316=A=0000 Sensor de condutividade de 2 e
规格规格如有更改,恕不另行通知。感应传导传感器规格 8398 系列8332 应用 腐蚀性和污染性应用 严苛条件下测量材料PEEK PVDF电池常数 K 2.35 (cm-1) 10 (cm-1)精确度± 2 % ± 2 %测量范围0—2000 mS/cm 100 μS/cm—10 S/cm传导响应
预防标签请阅读产品上所有的标签和标记。如不遵守,可能造成人员受伤和产品损害。仪器上的符号在手册中通过警告说明参考。当产品上出现该符号时,表明有造成人员伤亡的潜在危害。用户应参考本使用手册查看操作和/或安全信息。当产品外壳或隔板上出现该符号时,表明有触电和/或电击致命的风险存在,亦表明只有具有处理危险
安装传感器警 告 存在人身伤害危险。始终考虑用于安装传感器的安装硬件的温度和压力等级。硬件材料通常会限制系统的温度和压力等级。为达到最佳性能,传感器(包括 Pt100 温度传感器)必须完全浸入样本,且传感器开口朝向流动方向。保证传感器四周均有至少 1 厘米空隙以免干扰测量。1 Pt100 传感器
清洗传感器警 告 存在化学危害性。始终根据所用化学品的物质安全数据表 (Material Safety Data Sheet) 说明穿戴个人安全防护用品。警 告 存在人身伤害危险。从压力容器中卸下传感器的操作可能存在危险。在拆卸前将过程压力降至 10 psi 以下。如果无法做到这一点,须谨慎操作。请
电缆说明 物品编号阴连接器 6+T 和连接图08319=A=0000 5 米电缆和 IP65 连接器,用于 2 电极电导率传感器08319=A=0005 10 米电缆和 IP65 连接器,用于 2 电极电导率传感器08319=A=0010 20 米电缆和 IP65 连接器,用于 2 电极电导率传感器
SpecificatiesSpecificaties zijn onderhevig aan wijziging zonder voorafgaande kennisgeving.Inductieve conductiviteitssensorenSpecificatie 8398-serie 83
N O T I C E Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument. Information that requires specialemphasis.Precautionary l
L E T O P Duidt een situatie aan die (indien niet wordt voorkomen) kan resulteren in beschadiging van het apparaat.Informatie die speciaal moet word
InstallatieW A A R S C H U W I N G Diverse gevaren. Alleen bevoegd personeel mag de in dit deel van het document beschreven taken uitvoeren.Montage se
OnderhoudG E V A A R Diverse gevaren. Alleen bevoegd personeel mag de in dit deel van de handleiding beschreven taken uitvoeren.ControllerRaadpleeg he
Sensors (vervolg)Beschrijving Item nr.Conductiviteitssensor met 2 elektroden K=0,1, NPT-schroefdraad 19 mm 08316=A=0000 Conductiviteitssensor met 2 el
SpecyfikacjeDane techniczne mogą zostać zmienione bez wcześniejszego zawiadomienia.Indukcyjne czujniki przewodnościSpecyfikacja Seria 8398 8332 Zasto
U W A G A Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może doprowadzić do mniejszych lub średnich obrażeń.P O W I A D O M I E N I E Wskazuj
Rysunek 1 Indukcyjne czujniki przewodności1 Model 8398.2 3 Model 8398.5 2 Model 8398.3 4 Model 8332 InstalacjaO S T R Z E Ż E N I E Wiele z
Rysunek 2 Przykłady montażu1 Montaż sanitarny, kryza (CIP) 3 Zanurzenie końcówki rury2 Montaż z połączeniem typu T 4 Wstawienie do zaworu ku
4. Jeśli jakiekolwiek zanieczyszczenia pozostaną, zanurz końcówkę pomiarową czujnikaw rozcieńczonym roztworze kwaśnym, np. < 5% HCl, na czas nie dł
Komory przepływowe (ciąg dalszy)Opis Nr elementuZestaw do zacisku 8394 1½ cala z uszczelką EPDM, zacisk i komora przepływowa316L SS 08394=A=8150 Zesta
InstallationW A R N I N G Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the document.Sensor mountingW
Tekniset tiedotTekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.Induktiiviset johtokykyanturitOminaisuus 8398-sarja 8332 Sovellus Syövyttävät ja
H U O M A U T U S Ilmoittaa tilanteesta, joka saattaa aiheuttaa vahinkoa laitteelle. Tieto, joka vaatii erityistä huomiota.VaroitustarratLue kaikki tu
AsennusV A R O I T U S Useita vaaroja. Vain ammattitaitoinen henkilö saa suorittaa käyttöohjeen tässä osassa kuvatut tehtävät.Anturin kiinnitysV A R O
HuoltoV A A R A Useita vaaroja. Vain ammattitaitoinen henkilö saa suorittaa käyttöohjeiden tässä osassa kuvatut tehtävät.OhjainKatso lisätietoja ohjai
Anturit (jatk.)Kuvaus Osanumero2 elektrodin johtavuusanturi K=0,01, 1½ tuuman (38 mm) puristin 08394=A=1500 2 elektrodin johtavuusanturi K=0,01, 1½ tu
ХарактеристикиТехнические характеристики могут подвергаться изменениям без уведомления.Индуктивные датчики проводимостиХарактеристика Серия 8398 8332
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Указывает на потенциальные или непосредственно опасные ситуации, которые при нарушении могутпривести к серьезным травмам и
Рисунок 1 Индуктивные датчики проводимости1 Модель 8398.2 3 Модель 8398.5 2 Модель 8398.3 4 Модель 8332 МонтажП Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Р
Рисунок 2 Примеры монтажа1 Фланцевый монтаж на санитарномоборудовании (CIP)3 Погружение в конец трубы2 Монтаж в кожухе, в тройнике 4 Вставной
3. Используйте мягкую щетку из щетины для очистки всего измерительного конца датчика.4. Если остается мусор, выдержите измерительный конец датчика в р
MaintenanceD A N G E R Multiple hazards. Only qualified personnel should conduct the tasks described in this section of the manual.ControllerRefer to
Проточные камерыОписаниеИзд. №Проточная камера из ПВХ с 3 отверстиями FNPT ¾" 08313=A=0001 Проточная камера из нержавеющей стали с 1 отверстием F
HACH COMPANY World HeadquartersP.O. Box 389, Loveland, CO 80539-0389 U.S.A.Tel. (970) 669-3050(800) 227-4224 (U.S.A. only)Fax (970) 669-2932orders@hac
Sensors (continued)Description Item no.2 electrode conductivity sensor K=0.01, 1½ inch (38 mm) clamp 08394=A=1500 2 electrode conductivity sensor K=0.
SpezifikationenDie Spezifikationen können ohne Vorankündigung Änderungen unterliegen.Induktive LeitfähigkeitssensorenSpezifikation Serie 8398 8332 An
H I N W E I S Kennzeichnet eine Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, das Gerät beschädigen kann. Informationen, diebesonders beachtet werden
Comments to this Manuals