DOC023.98.802415500sc PO43– LR05/2013, Edition 1OperationsBetriebFunzionamentoFonctionnementOperacionesOperaçõesObsluhaBedieningBetjeningInstrukcja ob
Set up the systemThe configuration settings can be changed in the SETUP SYSTEMmenu or in the analyzer setup. Refer to Start the analyzer setupon page
Configurar o LINK2SCO procedimento do LINK2SC é um método seguro de intercâmbio dedados entre as sondas de processo e os fotómetros compatíveis com oL
CalibraçãoA calibração automática utiliza os padrões conhecidos instalados paracalibrar o analisador. A calibração pode ser efectuada manualmente oupr
ObsahObecné informace na straně 102Uživatelské rozhraní a navigační tlačítka na straně 104Spuštění na straně 106Provoz na straně 107Kalibrace na stran
Symbol upozorňuje na možnost úrazu nebo usmrcení elektrickýmproudem.Tento symbol označuje místo, resp. součást, které by mohly býthorké a jichž se je
Stavová kontrolkaPokud je napájení analyzátor zapnuté, stavová kontrolka svítí. Viz Tabulka 1.Tabulka 1 Popis indikace stavové kontrolkyBarva světla
Obr. 3 Obrazovka měření1 Domovská stránka (hlavníobrazovka měření)6 Relé (druhá ikona je zobrazena,pokud je nainstalováno přídavnérelé)2 Kanál
Další formáty zobrazeníNa hlavní obrazovce měření jsou k dispozici další formáty zobrazení:• Jednokanálové analyzátory:• Pomocí šipekVLEVO a VPRAVO mů
Spuštění nastavení analyzátoruPři prvním zapnutí napájení analyzátor nebo zapnutí napájení poté,co byla nastavení konfigurace nastavena na výchozí hod
Při otevření dolních dvířek se aktuální měření nebo kalibrace zastaví.Po zavření dolních dvířek se předchozí měření nebo kalibrace opětspustí.Nastaven
Nastavení systémuNastavení konfigurace lze změnit v nabídce SETUP SYSTEM(NASTAVENÍ SYSTÉMU) nebo v nastavení analyzátor. Viz Spuštěnínastavení analyzá
Manage devicesInstall or remove input modules.1. Select MANAGE DEVICES.2. Select an option.Option DescriptionSCAN FORDEVICESThe system shows the conne
Volba PopisAIR PURGE (ČIŠTĚNÍVZDUCHU)Aktivuje čištění vzduchu, pokud je v analyzátorpoužíván venkovní vzduch (výchozí hodnota =off (vypnuto)). Chcete-
Volba PopisSELECT SOURCE(VOLBA ZDROJE)Vyberte výstup. Možnosti: None (Žádný), pokudvýstup není nakonfigurován, název analyzátor nebovýpočet, pokud byl
Volba PopisDERIVATIVE(DERIVAČNÍ)Nastaví hodnotu, která upraví kolísání procesu.Většinu aplikací lze řídit bez použití derivačníhonastavení.TRANSIT TIM
Možnosti aktivace relé1. Zvolte SETUP SYSTEM (NASTAVENÍ SYSTÉMU) > SETUPOUTPUTS (NASTAVENÍ VÝSTUPŮ) > RELAY SETUP(NASTAVENÍ RELÉ).2. Vyberte pří
5. Zvolte EVENT CONTROL (ŘÍZENÍ UDÁLOSTÍ) v nabídceFUNCTION (FUNKCE) a poté vyberte příslušné volby v nabídceACTIVATION (AKTIVACE).Volba PopisSET SETP
Zobrazení dat1. Zvolte možnost VIEW DATA (ZOBRAZIT DATA).2. Vyberte některou z možností.Volba PopisANALYZER DATA (DATAANALYZÁTORU)Zobrazí konkrétní st
Tabulka 3 Data měřeníPrvek PopisLAST MEAS CHANNEL (KANÁLPOSLEDNÍHO MĚŘENÍ)Poslední měřený kanál.LAST MEAS TIME (ČASPOSLEDNÍHO MĚŘENÍ)Čas posledního m
Volba PopisJOB LIST (SEZNAMÚLOH)Vyberte soubor úlohy k odeslání úlohydo laboratoře nebo k odstranění. JOB TO LAB(ÚLOHA DO LABORATOŘE) – data analyzáto
KalibraceProces automatické kalibrace využívá ke kalibraci analyzátornainstalované známé standardy. Kalibraci lze provést ručně nebo lzenaplánovat jej
InhoudsopgaveAlgemene informatie op pagina 119Gebruikersinterface en navigatie op pagina 121Opstarten op pagina 123Bediening op pagina 124Kalibratie o
4–20 mA activation options1. Select SETUP SYSTEM>SETUP OUTPUTS>4–20mA SETUP.2. Select the applicable OUTPUT.3. Select SET FUNCTION>LINEAR CON
Dit symbool duidt op een kans op chemisch letsel en geeft aan datalleen personen die bevoegd en opgeleid zijn om met chemicaliën tewerken chemische pr
StatusindicatielampjeWanneer de stroomschakelaar van de analyser is ingeschakeld, brandter een statusindicatielampje. Raadpleeg Tabel 1.Tabel 1 Defin
Afbeelding 3 Meetscherm1 Home (hoofdmeetscherm) 6 Relais (tweede pictogram als er eenextra relais is geïnstalleerd)2 Meetkanaal 7 Parameter3
Kleur Betekenis van kleurenvoor de service-indicatiebalkBetekenis van kleuren voor deindicatiebalk voor meetkwaliteitGroen Er zijn ten minste 45 dagen
Analyser inschakelen1. Open de bovenste deur.2. Trek het analyserpaneel open. Het paneel wordt gesloten gehoudendoor een magnetische vergrendeling.3.
V O O R Z I C H T I G Chemisch gevaar. Volg bij de omgang met chemicaliën altijd de juistelaboratoriumtechnische veiligheidsvoorschriften. Draag altij
3. Steek de 'grab sample uit'-slang voor het momentaan monster in eenschone container. De slang voor het momentaan monster bevindtzich in de
Optie OmschrijvingLUCHTZUIVERING Schakelt de luchtzuivering in wanneer op deanalyser gebruik wordt gemaakt van een externeluchtzuivering (standaard =
Optie OmschrijvingSET FUNCTION Selecteer een functie. Overige opties verschillenafhankelijk van de gekozen functie. LINEARCONTROL (LINEAIRE REGELING)
5. Selecteer SET FUNCTION>LOGARITMISCH (FUNCTIEINSTELLEN>LOGARITMISCH) en selecteer vervolgens de vantoepassing zijnde opties in het menu ACTIVA
Option DescriptionSET FUNCTION Selects a function. ALARM—The relay starts when theupper or lower alarm value is triggered. FEEDERCONTROL—The relay sho
Optie OmschrijvingHYST.LAAGStelt het bereik in waarbinnen het relais actief blijft nadat demeetwaarde stijgt tot boven de waarde van het lage alarm. A
Optie OmschrijvingINTERVAL Stelt de tijd tussen activeringscycli (standaard = 5 min)in.DURATION Stelt de tijdsperiode in dat het relais wordt geactive
Tabel 2 Analysergegevens (vervolg)Element DefinitieDRUK MONSTER 1 Monsterdruk vóór het voorverwarmingsblok (idealiter2 tot 4,5 psi afhankelijk van d
LINK2SC instellenDe LINK2SC-procedure is een veilige methode voor uitwisseling vangegevens tussen processensoren en met LINK2SC compatibelefotometers.
4. Wanneer de upgrade is voltooid, verschijnt VERPLAATSENVOLTOOID. op het display. Verwijder de SD-kaart.5. Start het instrument opnieuw starten, zoda
Indholdsfortegnelseside 135Brugergrænseflade og navigation på side 137Startup (Opstart) på side 139Betjening på side 140Kalibrering på side 150Oplysni
Dette symbol angiver, at den afmærkede del kan være varm og skalberøres med forsigtighed.Dette symbol indikerer, at der er brandfare.Dette symbol iden
StatusindikatorlysNår der tændes på analysator tænd/sluk-knap, tændes der etstatusindikatorlys. Se Tabel 1.Tabel 1 Definitioner for statusindikatorLy
Figur 3 Målingsskærmbillede1 Hjem (hovedskærmbilledet formåling)6 Relæer (andet ikon vises, hvis derer et yderligere relæ installeret)2 Målekan
Yderligere skærmvisningerI hovedskærmbilledet for måling findes der flere yderligereskærmvisninger:• Analysatorer med en enkelt kanal:• Tryk på VENSTR
Option DescriptionOffMax TIMER Sets the maximum time the relay stays off (default =0 min).OnMin TIMER Sets the time the relay stays on, independent fr
3. Tænd på tænd/sluk-knappen på hovedprintkortet (se Figur 1på side 136).4. Luk analysepanelet.Start opsætning af analysatorenNår analysator tændes fo
Når den nedre dår åbnes, stopper den aktuelle måling eller kalibrering.Når den nedre dør lukkes, genoptages den foregående måling ellerkalibrering ige
Opsætning af systemetKonfigurationsindstillingerne kan ændres i menuen SETUP SYSTEM(OPSÆTNING AF SYSTEM) eller i opsætningen af analysator. Se Startop
Funktion BeskrivelseAIR PURGE (LUFTUDTØMNING) Aktiverer luftudtømningen, når deranvendes en udvendig luftudtømningpå analysator (standard = fra). For
Funktion BeskrivelseSET PARAMETER(INDSTILPARAMETER)Vælg målekanalen i listen.SET FUNCTION(INDSTILFUNKTION)Vælg en funktion. Yderligere muligheder vil
Funktion BeskrivelseDERIVATIVE (AFLEDNING) Indstiller en værdi til justering af usikkerhedi processen. Til de flesteanvendelsesformål kan analysatoren
Relæaktiveringsfunktioner1. Vælg SETUP SYSTEM>SETUP OUTPUTS>RELAY SETUP(OPSÆTNING AF SYSTEM>OPSÆTNING AFOUTPUT>OPSÆTNING AF RELÆ).2. Vælg
Funktion BeskrivelseDEADBAND (NEUTRAL ZONE) Indstiller en forsinkelse, så relæetforbliver stabilt, når procesværdiennærmer sig indstillingspunktet.OnM
Funktion BeskrivelseMEASUREMENT DATA(MÅLEDATA)Viser oplysninger om målingen (se Tabel 3).LOG DATA (LOGDATA) Vælger datalog og hændelseslog. DATA LOG(D
Tabel 3 Measurement data (Måledata) (fortsat)Punkt DefinitionNEXT MEAS TIME (NÆSTEMÅLETIDSPUNKT)Tidspunktet, hvor næste måling udføres.DARK (MØRKE) A
Table 2 Analyzer data (continued)Element DefinitionAIR PRESS Reagent air pressure in the reagent bottles (ideally3.95 to 4.10 psi)LED DUTY CYCLE Depe
statusbjælke i hovedskærmbilledet for måling, når der isættes et kort.Producenten anbefaler at bruge et SD-kort, som har en lagerplads påmindst 2 GB.1
Funktion BeskrivelseOUTPUT CALIBRATION(KALIBRERING AF OUTPUT)Vælg en 4-20 mA udgang, og indtastde outputværdier, der skal sendes.RESET DEFAULT CAL (NU
Spis treścistrona 152Interfejs użytkownika i nawigacja na stronie 154Rozruch na stronie 156Użytkowanie na stronie 157Kalibracja na stronie 167Informac
Ten symbol wskazuje niebezpieczeństwo szoku elektrycznego i/lubporażenia prądem elektrycznym.Ten symbol wskazuje, iż oznaczony element może być gorący
Jak znaleźć przełącznik zasilania i gniazdo kart SDRysunek 1 Przełącznik zasilania i gniazdo kart SD 1 Lampka wskaźnika statusu 3 Dioda wskaźnika
Rysunek 3 Ekran pomiarów1 Ekran główny (pomiarów) 6 Przekaźniki (druga ikona będziewidoczna po zamontowaniudodatkowego przekaźnika)2 Kanał dla
Dodatkowe formaty wyświetlaniaZ poziomu głównego ekranu pomiarowego dostępne są dodatkoweformaty wyświetlania:• Analizatory jednokanałowe:• Wciśnięcie
Rozpoczynanie konfiguracji analizatoraGdy włączysz analizator po raz pierwszy lub jego uruchomienie nastąpipo przywróceniu domyślnej konfiguracji:1. W
Otwarcie dolnych drzwiczek spowoduje zatrzymanie wykonywanegopomiaru lub kalibracji. Gdy drzwiczki zostaną zamknięte, operacjata zostanie rozpoczęta o
Konfiguracja systemuUstawienia konfiguracji można zmienić menu SETUP SYSTEM lubw ramach konfiguracji analizator. Patrz rozdział Rozpoczynaniekonfigura
View instrument information1. Select INSTRUMENT INFORMATION.2. Select an option.Option DescriptionANALYZER INFO Shows the software information andseri
Zarządzanie urządzeniamiInstalacja lub usuwanie modułów wejściowych.1. Wybierz menu ZARZĄDZAJ URZĄDZENIAMI.2. Wybierz odpowiednią opcję.Opcja OpisWYSZ
Opcja OpisSET FILTER Wpisz wartość dla filtru. To wartość średnia w czasie,o zakresie od 0 do 120 sekund (domyślnie 0).SCALE0mA/4mAWybierz podzielnię
Opcja OpisUSTAW WART. DLAZAŁAM.Ustawia wartość, przy której zakres zmiennejprocesu dzieli się na kolejny odcinek liniowy.USTAW PRĄD DLAZAŁAM.Ustawia w
4. Wybierz opcję FEEDER CONTROL (sterowanie dozownikiem)w menu FUNCTION (funkcja), a następnie ustaw odpowiednieparametry w menu ACTIVATION.Opcja Opis
Ustalanie trybu wstrzymania na skutek błędu1. Wybierz opcję SETUP SYSTEM (konfiguracja systemu) > SETUPOUTPUTS (konfiguracja danych wyjściowych) &g
Tabela 2 Dane analizatora (ciąg dalszy)Kategoria OpisSTANDARD 1 Poziom pozostałego roztworu wzorcowegoSTANDARD 2 Poziom pozostałego roztworu wzorcowe
Konfiguracja procedury LINK2SCProtokół LINK2SC jest metodą bezpiecznej wymiany danych pomiędzysondami dla procesu i zgodnymi fotometrami. Do wymiany d
KalibracjaKalibracja automatyczna korzysta ze standardowych procedurzainstalowanych w systemie analizator. Można ją wykonywać ręcznielub planować jej
InnehållsförteckningAllmän information på sidan 168Användargränssnitt och navigering på sidan 170Start på sidan 172Användning på sidan 173Kalibrering
Denna symbol indikerar risk för elektrisk stöt och/eller elchock.Denna symbol betyder att det märkta föremålet kan vara varmt ochendast ska vidröras m
Note: The SD CARD SETUP option shows only when an SD card is installed.3. Select UPGRADE SOFTWARE and confirm. Select the device andupgrade version, i
StatusindikatorlampaNär analysator strömbrytare är påslagen tänds enstatusindikeringslampa. Se Tabell 1.Tabell 1 Statusindikatorns definitionerLampan
Figur 3 Mätskärm1 Hem (huvudmätfönster) 6 Reläer (andra ikonen visas om ettytterligare relä finns installerat)2 Mätkanal 7 Parameter3 Aktiv
• Analysatorer med en kanal:• Tryck på vänster och höger pilar för att växla mellanhuvudskärmen och en grafisk skärm.• Analysatorer med flera kanaler:
Starta inställningen av analysatornNär analysator slås på för första gången, eller slås på efter det attkonfigurationsinställningarna har återställts
När den nedre luckan är öppen så är den aktuella mätningen ellerkalibreringen stoppad. När den nedre luckan är stängd så fortsätter dentidigare mätnin
Ställa in systemetKonfigurationsinställningarna kan ändras i menyn STÄLL IN SYSTEMeller analysator inställningar. Se Starta inställningen av analysato
Alternativ BeskrivningSPOLLUFT Aktiverar spolluft när extern spolluftanvänds i analysator (standard = off(av)). Se till att luftfilterpluggen sitter i
Alternativ BeskrivningVÄLJ UTG V KAL Om ÖVERFÖR är valt eller kommer att väljas somUTSIGN.VID FEL väljer du VÄLJ UTG V KAL ochanger överföringsvärdet.
Alternativ BeskrivningSÄTT BRYTPUNKTSVÄRDE Anger värdet där processens variablaintervall delas i ytterligare ett linjärt segment.SÄTT BRYTPUNKTSSTRÖM
Alternativ BeskrivningSTÄLL GRÄNSV. Ställer in processvärdet för reläet så att det växlarmellan det höga och det låga värdet (standard = 10).HYSTERES
InhaltsverzeichnisAllgemeine Informationen auf Seite 18Benutzeroberfläche und Navigation auf Seite 20Inbetriebnahme auf Seite 22Betrieb auf Seite 24Ka
Visa data1. Välj VISA DATA.2. Välj ett alternativ.Alternativ BeskrivningANALYSATORDATA Visar specifik statusinformation (se Tabell 2).MÄTDATA Visar mä
Tabell 3 Mätdata (fortsättning)Objekt DefinitionPROV Antal uppmätta A/D (efter färgutveckling) somanvänts för att bedöma provets koncentration.MÖRKER
Observera: Alternativet SETUP SD KORT visas bara om ett SD-kort finnsinstallerat.3. Välj ett alternativ.Alternativ BeskrivningUPPGRADERAPROGRAM(villko
3. Välj STANDARDLÖSN. och ange standardvärdet i ppb.4. Välj ett schemaläggningsalternativ för kalibrering.Alternativ BeskrivningTIDSBAS Ställer in int
SisällysluetteloYleistietoa sivulla 184Käyttöliittymä ja selaaminen sivulla 186Käynnistys sivulla 188Käyttö sivulla 189Kalibroiminen sivulla 199Yleist
Tämä symboli ilmoittaa sähköiskun ja/tai hengenvaarallisensähköiskun vaarasta.Tämä symboli merkitsee, että merkitty esine voi olla kuuma ja sitä onkäs
TilamerkkivaloKun analysaattori virtakytkin on kytketty päälle, tilamerkkivalo palaa.Katso kohta Taulukko 1.Taulukko 1 Tilamerkkivalon tilojen kuvauk
Kuva 3 Mittausnäyttö1 Home (aloitusnäyttö elipäämittausnäyttö)6 Releet (toinen kuvake näytetään,jos lisärele on asennettu)2 Mittauskanava 7 P
Muut näyttömuodotPäämittausnäytöstä voi ottaa käyttöön lisänäyttömuotoja:• Yksikanava-analysaattorit:• Vaihda näyttöön päänäyttö tai graafinen näyttö
3. Kytke pääpiirilevyn virtakytkin päälle (katso Kuva 1 sivulla 185).4. Sulje analytiikkapaneeli.Analysaattorin asetusten määrityksen aloittaminenKun
Dieses Symbol weist auf die Gefahr eines elektrischen Schlages hin,der tödlich sein kann.Dieses Symbol gibt an, dass die bezeichnete Stelle heiß werde
V A R O T O I M I Kemikaalien aiheuttama vaara. Noudata aina kemikaaleja käsitellessäsiasianmukaisia laboratorioturvallisuustoimia. Käytä aina kaikkia
Järjestelmän valmisteleminenKokoonpanoasetuksia voi muuttaa SETUP SYSTEM (MÄÄRITÄJÄRJESTELMÄ) -valikossa tai analysaattori asetuksissa. Katso kohta An
Vaihtoehto KuvausAIR PURGE(ILMANPOISTO)Ottaa käyttöön ilmanpoiston, kunanalysaattori käytetään ulkopuolistailmanpoistoa (oletus = pois päältä). Jotta
Vaihtoehto KuvausASETA TILA Valitse toiminto. Lisäasetukset vaihtelevat sen mukaan,mikä toiminto on valittu. LINEAARINEN – signaali onlineaarisesti ri
5. Valitse ASETA TILA > LOGARITHMIC (LOGARITMINEN) ja valitsesitten sopivat vaihtoehdot AKTIVOINTI-valikosta.Vaihtoehto KuvausSET 50 % ARVO (ASETA5
Vaihtoehto KuvausALA-ALUE Määrittää alueen, jonka sisällä rele pysyy päällämittausarvon kasvettua matalan tason hälytysarvonyläpuolelle. Jos matalan t
Vaihtoehto KuvausKESTO Asettaa ajan, jonka rele on päällä (oletus =30 s).PÄÄSTÖHIDASTUS Asettaa ylimääräisen pidätys-/lähetysajanreleen pois päältä ky
Taulukko 2 Analysaattorin tiedot (jatk.)Tekijä SelitysSAMPLE PRESS 1 (NÄYTTEENPAINE 1)Näytteen paine ennen esilämmityslohkoa(ihanteellisesti 2–4,5 ps
Laitteen tietojen tarkastelu1. Valitse INSTRUMENT INFORMATION (INSTRUMENTIN TIEDOT).2. Valitse vaihtoehto.Vaihtoehto KuvausANALYZER INFO (ANALYSAATTOR
Laiteohjelmiston päivittäminenKäytä SD-korttia, jossa on päivitystiedosto, ohjaimen, anturin taiverkkokortin laiteohjelmiston päivittämiseen. Päivitys
English...
StatusanzeigeWenn der Netzschalter des Analysator eingeschaltet ist, leuchtet eineStatusanzeige auf. Siehe Tabelle 1.Tabelle 1 Definitionen der Statu
Manuaalisen kalibroinnin aloittaminen1. Paina cal-painiketta ja valitse START MANUAL CAL (ALOITAMANUAAL. KALIBROINTI).2. Kalibroinnin tyyppi tulee näy
Съдържаниестраница 201Потребителски интерфейс и навигиране на страница 203Включване на страница 206Операция на страница 207Калибриране на страница 217
Този символ сочи риск от химически увреждания и указва, чесамо лица, квалифицирани и обучени химикалите или даизвършват поддръжка на системите за пода
Местоположение на превключвател на захранванеи SD картатаФигура 1 Превключвател на захранване и SD карта1 Светлинен индикатор засъстоянието3 Свет
Описание на дисплеяВижте Фигура 3 за описание на екрана за измервания. Вижте Фигура 4 за описание на състоянието на системата.Фигура 3 Екран за измер
Цвят Значение на цветовете наиндикаторната лентата зауслугаЗначение на цветовете наиндикаторната лента закачество на измерванеЗелено Има поне 45 дни,
ВключванеПодготовка на реактив 3Реактив 3 се доставя като прах и течност, които трябва да сесмесят преди употреба. Приблизителният срок на годност нап
Конфигуриране на инструмента запоследователност (по избор)Опции, възможни само при многоканалните версии на анализатор.1. Изберете "НАСТРОЙВАНЕ Н
Опции на взета пробаМенюто за взетата проба позволява на потребителя да анализираспецифична проба или стандарт. Има две налични опции:• ВКАРВАНЕ НА ВЗ
Опция ОписаниеКОНФИГУРИРАНЕ НАИНСТРУМЕНТА ЗАПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ (поизбор)Стартира или спира измервания заиндивидуални източници на проби.Задава реда на и
Abbildung 3 Messanzeige1 Startanzeige (Hauptmessanzeige) 6 Relais (das zweite angezeigteSymbol, wenn ein zusätzlichesRelais installiert ist)2 M
Настройване на изчислениеНастройте променливите, параметрите, възлите и формулите заанализатор.1. Изберете ИЗЧИСЛЕНИЕ.2. Изберете опция.Опция Описание
Опции за активиране на 4-20 mA1. Изберете "НАСТРОЙВАНЕ НА СИСТЕМА>НАСТРОЙВАНЕ НАИЗХОДНА МОЩНОСТ>НАСТРОЙВАНЕ НА 4-20 mA".2. Изберете пр
Опция ОписаниеЗАДАВАНЕ НА СТОЙНОСТНА КОЛЯНОВА ТОЧКАЗадава стойността, при която обхвата напроменливата на процеса се разделя надруг линеен сегмент.ЗАД
Опция ОписаниеГОРНА ЛЕНТА НАНЕЧУВСТВИТЕЛНОСТЗадава диапазона, където релето остававключено, след като измерената стойностнамалее под стойността на гор
6. Изберете "ПЛАНИРАНЕ" в менюто "ФУНКЦИЯ" и след товаизберете приложимите опции в менюто "АКТИВИРАНЕ".Опция ОписаниеЗАД
Таблица 2 Данни за анализатор (продължава)Елемент ОпределениеТЕМПЕРАТУРА НАОКОЛНАТА СРЕДАТемпературата на въздуха в областта наелектрониката.ТЕМПЕРАТ
Таблица 3 Данни от измерването (продължава)Елемент ОпределениеСТАНДАРТНИОТКЛОНЕНИЯ НА ПРОБАСтандартно отклонение на пресмятания напробата от 6 разчит
Забележка: Опцията "НАСТРОЙВАНЕ НА SD КАРТА" се показва самопри поставена SD карта.3. Изберете опция.Опция ОписаниеНАДСТРОЙВАНЕ НАСОФТУЕР (у
Опция ОписаниеКАЛИБРИРАНЕ НА ИЗХОД Изберете изход от 4-20 mA и въведетеизходните стойности, който да бъдатизпратени.НУЛИРАНЕ НАКАЛИБРИРАНЕ ПОПОДРАЗБИР
TartalomjegyzékÁltalános tudnivaló 219 oldalonKezelőfelület és navigálás 221 oldalonBeindítás 223 oldalonMűködtetés 224 oldalonKalibrálás 234 oldalonÁ
Weitere AnzeigeformateIn der Hauptmessanzeige sind weitere Anzeigeformate verfügbar:• Einkanalanalysatoren:• Drücken Sie Pfeiltasten LINKS und RECHTS,
Ez a szimbólum vegyi ártalom veszélyét jelzi, valamint hogy csakvegyszerek használatára kiképzett személyek kezelhetik avegyszereket, illetve végezhet
Állapotjelző lámpaHa az analizátor főkapcsolója be van kapcsolva, az állapotjelző lámpavilágít. Lásd: 1. táblázat.1. táblázat Állapotjelzések meghatá
3. ábra Mérési képernyő1 Kezdőképernyő (fő mérésiképernyő)6 Relék (a második ikon akkor jelenikmeg, ha további relé vanbeszerelve)2 Mérési csat
További kijelzési formátumokA fő mérési képernyőn további kijelzési formátumok állnakrendelkezésre:• Egycsatornás analizátorok:• A BALRA és a JOBBRA n
3. Kapcsolja be a fő áramköri kártyán található főkapcsolót (lásd: 1. ábra 220 oldalon).4. Zárja be az analitikai panelt.Az analizátor beállításának i
Amikor az alsó ajtó kinyílik, az aktuális mérés vagy kalibrálás leáll.Amikor az alsó ajtó bezáródik, az előző mérés vagy kalibrálás újraelindul.Reagen
A rendszer beállításaA konfigurációs beállítások a RENDSZER BEÁLLÍTÁSA menüben vagyaz analizátor beállításánál módosíthatók. Lásd: Az analizátorbeállí
Opció LeírásLEVEGŐS ÁTFÚVATÁS Akkor engedélyezi a levegős átfúvatást, ha azanalizátor külső levegős átfúvatást használnak(alapértelmezett beállítás =
Opció LeírásFUNKCIÓBEÁLLÍTÁSAVálasszon ki egy funkciót. A kiválasztott funkciótólfüggően további opciók is megjelennek. LINEÁRISSZABÁLYOZÁS - A jel li
5. Válassza ki a FUNKCIÓ BEÁLLÍTÁSA>LOGARITMIKUSlehetőséget, majd válassza ki az AKTIVÁLÁS menü megfelelőopcióit.Opció Leírás50%-OS ÉRTÉKBEÁLLÍTÁSA
3. Schalten Sie den Netzschalter auf der Hauptplatine ein (siehe Abbildung 1 auf Seite 19).4. Schließen Sie den Analysedeckel.Analysator-Setup starten
Opció LeírásALSÓHISZTERÉZISBeállítja azt a tartományt, ahol a relé bekapcsolvamarad, miután a mért érték az alsó riasztási szint föléemelkedett. Példá
Opció LeírásFUTTATÁSI NAPOK Kiválasztja azokat a napokat, amikor a relébekapcsolva marad. Opciók: vasárnap, hétfő,kedd, szerda, csütörtök, péntek, szo
2. táblázat Az analizátor adatai (folytatás)Elem MeghatározásMINTA ÁRAMLÁSA A színmérőbe jutó hozzávetőleges mintaáramlás,amelyet az átnyomási ciklus
A műszer adatainak megtekintése1. Válassza ki a MŰSZERADATOK lehetőséget.2. Válasszon ki egy opciót.Opció LeírásANALIZÁTOR ADATAI A szoftver adatait é
A firmware frissítéseAz SD-kártya és a rajta lévő frissítő fájl segítségével frissítse a vezérlőegység, az érzékelő vagy a hálózati kártya firmware-jé
A kalibrálás kézi indítása1. Nyomja meg a kal gombot, majd válassza ki a KÉZI KALIBRÁLÁSINDÍTÁSA lehetőséget.2. Megjelenik a kalibrálás típusa. A kali
CuprinsInformaţii generale de la pagina 236Interfaţa cu utilizatorul şi navigarea de la pagina 238Pornirea sistemului de la pagina 240Funcţionarea de
Acest simbol indică existenţa unui risc de electrocutare.Acest simbol, avertizează că elementul marcat poate fi fierbinte şitrebuie atins cu grijă.Ace
Indicatorul luminos de stareAtunci când comutatorul de alimentare al analizor este pornit, luminaindicatoare pentru stare este aprinsă. Consultaţi Tab
Figura 3 Ecranul de măsurare1 Acasă (ecranul principal demăsurare)6 Relee (a doua pictogramă aparedacă este instalat un releusuplimentar)2 Cana
BetriebW A R N U N G Mögliche Brand- und Explosionsgefahr. Dieses Gerät ist ausschließlich fürwässrige Proben geeignet. Der Einsatz in Verbindung mit
Formatele suplimentare de afişarePe ecranul principal de măsurare sunt disponibile formate suplimentarede afişare:• Analizoare cu un singur canal:• Ap
3. Porniţi comutatorul de alimentare de pe placa de circuite de bază(consultaţi Figura 1 de la pagina 237).4. Închideţi panoul de date analitice.Porni
Atunci când uşa inferioară este deschisă, măsurătoarea sau calibrareaaflată în curs va fi oprită. Atunci când uşa inferioară este închisă,măsurătoarea
Configurarea sistemuluiSetările de configurare pot fi modificate din meniul CONFIGURARESISTEM sau din configurarea analizor. Consultaţi Pornirea confi
Gestionarea dispozitivelorInstalaţi sau eliminaţi module de intrare.1. Selectaţi GESTIONARE DISPOZITIVE.2. Selectaţi o opţiune.Opţiune DescriereSCANAR
Opţiuni de activare pentru 4-20 mA1. Selectaţi CONFIGURARE SISTEM>CONFIGURAREIEŞIRI>CONFIGURARE 4-20mA.2. Selectaţi ieşirea aplicabilă.3. Select
Configurare releu1. Selectaţi CONFIGURARE SISTEM>CONFIGURAREIEŞIRI>INSTAL.RELEU.2. Selectaţi releul.3. Selectaţi o opţiune.Opţiune DescriereACTI
Opţiune DescriereSET PUNCTACT.Setează valoarea de proces pentru comutarea releuluiîntre valoarea ridicată şi cea scăzută (valoare implicită =10).BANDĂ
Vizualizare date1. Selectaţi VIZUALIZARE DATE.2. Selectaţi o opţiune.Opţiune DescriereDATE ANALIZOR Afişează informaţii detaliate privind starea (cons
Tabelul 3 Date măsurare (continuare)Element DefiniţieFĂRĂ LUMINĂ Numărul de valori analogice/digitale măsurate cuLED-ul stins.REF Numărul de referinţ
Die Probenquelle wird durch den Analysator sofort nach derProbenzufuhr gemessen. Auf der Anzeige werden der Wert derProbenquelle und die Job-ID für di
Pictograma SD este vizibilă în bara superioară de stare a ecranuluiprincipal de măsurare atunci când este instalat un card. Producătorulrecomandă util
Opţiune DescriereIEŞIRE CALIBRARE Selectaţi o ieşire de 4-20 mA şi introduceţi valorilede ieşire care vor fi trimise.RESETARE CALIMPLResetează datele
TurinysBendrojo pobūdžio informacija Puslapyje 252Naudotojo sąsaja ir naršymas Puslapyje 254Paleidimas Puslapyje 256Veikimas Puslapyje 257Kalibravimas
Šis simbolis reiškia elektros smūgio arba mirties nuo elektros smūgiopavojų.Šis ženklas reiškia, kad pažymėtoji dalis gali būti įkaitusi, ir norint ją
Maitinimo jungiklio ir SD kortelės vietaPaveikslėlis 1 Maitinimo jungiklis ir SD kortelė1 Būsenos indikatoriaus lemputė 3 Analizatoriaus ĮJUNGIMO
Rodinio aprašymasMatavimo rodinių aprašymus žr. Paveikslėlis 3. Sistemos būsenosaprašymus žr. Paveikslėlis 4.Paveikslėlis 3 Matavimo rodinys1 „Home
Papildomi rodymo formataiPagrindiniame matavimo rodinyje galimi papildomi rodymo formatai.• Vieno kanalo analizatoriuose:• Paspausdami rodykles Į KAIR
3. Įjunkite maitinimo jungiklį ant pagrindinės montažo plokštės (žr. Paveikslėlis 1 Puslapyje 254).4. Uždarykite analizės pultą.Analizatoriaus nustaty
Kai atidaromos apatinės durelės, vykdomas matavimas ar kalibravimasyra sustabdomas. Kai apatinės durelės uždaromas, vėl paleidžiamasankstesnysis matav
Sistemos nustatymasKonfigūravimo nuostatas galima pakeisti naudojant meniu SETUPSYSTEM (Nustatyti sistemą) arba per analizatorius nustatymą. Žr. Anali
Optionen BeschreibungBERECHNUNG Konfigurieren Sie die Variablen,Parameter, Einheiten und Formeln fürden Analysator. Siehe Berechnungeinrichten auf Sei
Parinktis AprašymasSECURITY SETUP(Saugos nustatymas)Įjungiamas arba išjungiamas prieigos kodas(numatytasis = HACH55).AIR PURGE (Oroprapūtimas)Įjungiam
Išvesčių konfigūravimas4–20 mA modulio nustatymas1. Pasirinkite SETUP SYSTEM (Nustatyti sistemą) > SETUPOUTPUTS (Nustatyti išvestis) > 4–20mA SE
Parinktis AprašymasPHASE (Fazė) Pasirenkami signalo rezultatai, kai įvyksta procesopakitimų.DIRECT (Tiesioginė) – procesui didėjant, signalasdidėja.RE
Parinktis AprašymasSET FUNCTION(Nustatyti funkciją)Pasirenkama funkcija. ALARM (Pavojaus signalas) –relė paleidžiama, kad pasiekiama didžiausia arbama
Parinktis AprašymasOVERFEED TIMER(Tiekimo pertekliauslaikmatis)Nustatomas didžiausias laiko tarpas, per kurįpasiekiamas proceso nustatymo taškas. Jei
Klaidų sulaikymo režimo nustatymas1. Pasirinkite SETUP SYSTEM (Nustatyti sistemą) > SETUPOUTPUTS (Nustatyti išvestis) > ERROR HOLD MODE (Klaidųs
Lentelė 2 Analizatoriaus duomenys (tęsinys)Elementas ApibrėžimasSTANDARD1 (1 standartas)Likusio standarto tirpalo lygisSTANDARD2 (2 standartas)Likusi
LINK2SC nustatymasLINK2SC procedūra – tai saugus duomenų apsikeitimo tarp procesozondų ir su LINK2SC suderinamų fotometrų metodas. Apsikeitimuiduomeni
4. Kai naujinimas užbaigiamas, ekrane rodoma TRANSFERCOMPLETE (Perkėlimas baigtas). Išimkite SD kortelę.5. Kad naujinimas įsigaliotų, paleiskite priet
СодержаниеОбщая информация на стр. 269Пользовательский интерфейс и управление курсором на стр. 271Запуск на стр. 274Эксплуатация на стр. 275Калибровка
Optionen BeschreibungEINH. FESTLEGEN Eingabe des Einheitsnamens (max.5 Zeichen).PARAMETEREINSTELLUNG Eingabe des Messungsnamens(max. 5 Zeichen).Die Au
Это символ предупреждения об опасности. Для предотвращениявозможной травмы соблюдайте все меры по техникебезопасности, отображаемые с настоящим символ
использует метод с использованием аскорбиновой кислоты, взятыйиз "Стандартных методов".*Переключатель питания и размещение SD картыРисунок 1
Рисунок 2 Описание клавиатуры1 Экран 6 Diag: вход в меню ДИАГН./ТЕСТ2 Кнопки навигации ВВЕРХ, ВНИЗ:прокручивание по меню, каналамизмерения, вво
Рисунок 4 Экран состояния системы1 Данные состояния калибровки 3 Реагент (Rx) и эталоны (Sx) синдикаторами уровня жидкости(%)12 Строка состояни
• В графическом отображении нажмите кнопку ВВЕРХ или ВНИЗдля отображения графика для предыдущего или следующегоканала в последовательности.Графическое
• Минимальный поток: 55 мл/минуту8. Нажмите enter для подтверждения.9. При появлении запроса убедитесь, что бутылки реагентазаполнены, и подтвердите н
Опция НаименованиеЗАДАТЬ УРОВЕНЬЭТАЛОНАУстановить объем определенного эталонногораствора в бутыли эталона на определенномуровне. Диапазон: 1–100%.СБРО
Опция НаименованиеУСРЕД. СИГН Устанавливает количество измерений,используемых для вычислениясреднего значения (1–5). Это снижаетвариативность измерени
Управление устройствамиУстановка или удаление модулей ввода.1. Выберите УПР-Е УСТРОЙСТВАМИ.2. Выберите опцию.Опция НаименованиеПОИСК УСТРОЙСТВ Система
Опция НаименованиеТИПСРАБАТЫВ.Выберите функцию Дальнейшие варианты зависят отвыбранной функции. ЛИН. КОНТРОЛЬ — Сигналлинейно зависит от значения проц
3. Wählen Sie FUNKTIONSEINSTELLUNG>LINEARE REGELUNG,und wählen Sie dann die gewünschte Optionen im MenüAKTIVIEREN.Optionen BeschreibungEINSTELLUNGU
5. Выберите ТИП СРАБАТЫВ.>ЛОГАРИФМИЧЕСКИЙ, а затемвыберите соответствующие опции в меню СРАБАТЫВ.Опция НаименованиеУСТ. 50% МА Задать значение для
Опция НаименованиеПРИПРЕВЫШ.Устанавливает значение для включения реле в ответна повышение значения измерения. К примеру, есливерхнее значение тревоги
6. Выберите ПЛАНИРОВЩИК в меню ФУНКЦИЯ, а затем выберитесоответствующие опции в меню СРАБАТЫВ..Опция НаименованиеФИКС. ВЫХОД. Задержка или трансфер вы
Таблица 2 Данные анализатора (продолжение)Элемент ЗначениеТЕМПЕРАТУРАОБРАЗЦАТемпература подогревателя пробы (обычно от45 °C до 55 °C, но может достиг
Таблица 3 Measurement data (Данные измерения)(продолжение)Элемент ЗначениеСТД.ОТКЛ. ОБРАЗЦА Стандартное отклонение по 6 считываниямобразца.ОБЪЕМ ПРОБ
Примечание: Параметр НАСТРОЙКА SD-КАРТЫ отображается толькоесли карта SD установлена.3. Выберите опцию.Опция НаименованиеОБНОВИТЬ ПО(условно)Отображае
3. Выберите СТД РАСТВОР и введите эталонное значение в мкг/л.4. Выберите вариант расписания для калибровки.Опция НаименованиеВРЕМЯ Задает интервал меж
İçindekilerGenel Bilgiler sayfa 287Kullanıcı arayüzü ve gezinme sayfa 289Başlatma sayfa 291Çalıştırma sayfa 292Kalibrasyon sayfa 302Genel BilgilerHiçb
Bu sembol, elektrik çarpması ve/veya elektrik çarpması sonucu ölümriskinin bulunduğunu gösterir.Bu simge işaretli parçanın sıcak olabileceğini ve parç
Durum gösterge ışığıanaliz cihazı güç düğmesi açıkken durum gösterge ışığı yanar. Bkz. Tablo 1.Tablo 1 Durum gösterge tanımlamalarıIşık rengi TanımıY
Relay setup (Relaissetup)1. Wählen Sie SYSTEMEINSTELLUNGEN>EINSTELLUNGAUSGÄNGE>EINSTELLUNG RELAIS.2. Wählen Sie das Relais.3. Wählen Sie eine Op
Şekil 3 Ölçüm ekranı1 Giriş (ana ölçüm ekranı) 6 Röleler (ek röle takılırsa ikincisimge gösterilir)2 Ölçüm kanalı 7 Parametre3 Eylem (ölçüm
Ek ekran biçimleriAna ölçüm ekranından ek ekran biçimleri mevcuttur:• Tek kanallı analiz cihazları:• Ana ekran ile grafik ekranı arasında geçiş yapmak
Analiz cihazı kurulumunun başlatılmasıanaliz cihazı ilk defa çalıştırıldığında veya yapılandırma ayarlarıvarsayılan ayarlarına ayarlandıktan sonra çal
Reaktiflerin ve standartların kurulmasıİşlem başlatılmadan önce numune akış oranını ayarladığınızdan vereaktif şişelerinin takıldığından emin olun.1.
Sistemi kurYapılandırma ayarları SETUP SYSTEM (Sistem Kurulumu) menüsündeveya analiz cihazı kurulumunda ayarlanabilir. Bkz. Analiz cihazıkurulumunun b
Cihazları yönetGiriş modüllerini takın veya kaldırın.1. MANAGE DEVICES (Cihazları Yönet) seçeneğini belirleyin.2. Bir seçenek belirleyin.Seçenek Açıkl
4–20 mA aktivasyon seçenekleri1. SETUP SYSTEM>SETUP OUTPUTS>4–20 mA SETUP (SistemKurulumu>Çıkış Kurulumu>4-20 mA Kurulumu) seçeneğini beli
Relay setup (Röle kurulumu)1. SETUP SYSTEM>SETUP OUTPUTS>RÖLE AYARLA (SistemKurulumu>Çıkış Kurulumu>Röle Ayarla) seçeneğini belirleyin.2.
Seçenek AçıklamaÖLÜ ARALIK Proses değeri ayar noktasıyla birleşirken rölenin stabilolması için gecikme ayarlar.AŞIRIYÜKZMNLYProses ayar noktasına girm
Hata bekletme modunun ayarlanması1. SETUP SYSTEM>SETUP OUTPUTS>DURUŞ MODU HATA(Sistem Kurulumu>Çıkış Kurulumu>Duruş Modu Hata) seçeneğinib
Table of contentsGeneral information on page 3User interface and navigation on page 5Startup on page 7Operation on page 8Calibration on page 17General
Optionen BeschreibungAUSSCHALTVERZÖGERUNG Definiert eine Verzögerung(0-300 Sekunden) für das Ausschalten desRelais (Standard = 5 Sekunden).EINSCHALTVE
Tablo 2 Analiz cihazı verisi (devamı)Öğe TanımıSTANDARD 2 (Standart 2) Kalan standart çözelti seviyesiFAN SPEED (Fan Hızı) Havalandırma fanının hızı.
LINK2SC'nin kurulmasıLINK2SC prosedürü proses problarıyla LINK2SC ile uyumlu fotometrelerarasındaki veri alışverişi için güvenli bir yöntemdir. V
KalibrasyonOtomatik kalibrasyon, konsantrasyonu bilinen standart ile analiz cihazıkalibre etmek için kullanır. Kalibrasyon manuel olarak yapılabilir v
ObsahVšeobecné informácie na strane 303Užívateľské rozhranie a navigácia na strane 305Spustenie do prevádzky na strane 307Prevádzka na strane 308Kalib
Tento symbol indikuje, že hrozí riziko zásahu elektrickým prúdoma/alebo možnosť usmrtenia elektrickým prúdom.Tento symbol indikuje, že označená časť m
Indikačná kontrolka stavuKeď sa analyzátor zapne, indikačná kontrolka stavu sa rozsvieti. Pozri Tabuľka 1.Tabuľka 1 Definície stavového indikátoraFar
Obrázok 3 Obrazovka merania1 Domovská obrazovka (hlavnáobrazovka merania)6 Relé (druhá ikona zobrazuje, či jenainštalované dodatočné relé)2 Mer
Ďalšie formáty zobrazeniaNa hlavnej obrazovke merania sú k dispozícii ďalšie formáty zobrazenia:• Jednokanálové analyzátory:• Stlačením ĽAVEJ a PRAVEJ
3. Zapnite hlavný vypínač na hlavnej doske s plošnými spojmi (pozri Obrázok 1 na strane 304).4. Zatvorte analytický panel.Spustenie nastavenia analyzá
Ak sa otvoria dolné dvierka, aktuálne meranie alebo kalibrácia sazastaví. Ak sa dolné dvierka zatvoria, predchádzajúce meranie alebokalibrácia sa opäť
Optionen BeschreibungSTARTZEIT Legt die Startzeit fest.INTERVALL Legt die Zeitdauer zwischenAnsteuerungszyklen fest (Standard =5 min).DAUER Legt die E
Nastavenie systémuKonfiguračné nastavenia je možné zmeniť v ponuke SETUP SYSTEM(Nastaviť systém) alebo v nastavení analyzátor. Pozri Spustenienastaven
Voľba PopisAIR PURGE (Čistenievzduchom)Aktivuje čistenie vzduchom, ak sa na analyzátorpoužíva čistenie vonkajším vzduchom(predvolená hodnota je vypnut
Voľba PopisSET PARAMETER(Nastaviťparameter)Voľba meraného kanála zo zoznamu.SET FUNCTION(Nastaviť funkciu)Voľba funkcie. Ďalšie voľby budú závisieť od
Voľba PopisDERIVATIVE(Derivačný)Nastaví hodnotu, ktorá upraví kolísanie spracovania.Väčšinu aplikácií je možné riadiť bez použitianastavenia derivačné
3. V ponuke FUNCTION (Funkcia) zvoľte ALARM a následne vybertepríslušné voľby v ponuke ACTIVATION (Aktivácia).Voľba PopisLOW ALARM (Alarmpri nízkej ho
Voľba PopisDEADBAND (Neutrálnazóna)Nastaví oneskorenie, aby bolo relé stabilné,keď sa hodnota spracovania bude blížiť kpožadovanej hodnote.OnMax TIMER
Tabuľka 2 Údaje analyzátoraPrvok DefiníciaCELL TEMP (Teplota kyvety) Teplota v bloku ohrievača kyvety kolorimetra (videálnom prípade 49,8 °C až 50,2
Tabuľka 3 Údaje merania (pokraèovanie)Prvok DefiníciaSAMPLE STD DEV (Štandardnáodchýlka vzorky)Štandardná odchýlka počtov vzorky zo6 hodnôt.SAMPLE VO
Voľba PopisMANAGECONFIGURATION(Spravovať konfiguráciu)Uloží a obnoví nastavenia zálohovania,nastavenia obnovy a/alebo prenesie nastaveniamedzi prístro
3. Zvoľte STD SOLUTION (Štandardný roztok) a zadajte hodnotuštandardu v ppb.4. Vyberte plánovanú voľbu na kalibráciu.Voľba PopisTIME BASE (Časovázákla
Tabelle 2 Analysatordaten (fortgesetzt)Element DefinitionPROBENDRUCK 1 Probendruck vor der Vorheizung (idealer Bereich2 bis 4,5 psi, abhängig vom Dr
Kazalo vsebineSplošni podatki na strani 320Uporabniški vmesnik in pomikanje na strani 322Zagon na strani 324Delovanje na strani 325Umerjanje na strani
Ta simbol opozarja, da obstaja tveganje električnega udara in/alismrti zaradi elektrike.Ta simbol opozarja, da je označeni del lahko vroč, zato se ga
Indikatorska lučka stanjaKo je analizator vklopljen, indikatorska lučka stanja sveti. Glejte Tabela 1.Tabela 1 Razlage indikatorja stanjaBarva lučke
Slika 3 Zaslon z meritvijo1 Začetni zaslon (glavni zaslonmeritev)6 Releji (če je nameščen dodatenrele, je prikazana še druga ikona)2 Merilni ka
Dodatne oblike prikaza zaslonaNa glavnem zaslonu meritev so na voljo dodatne oblike zapisa zaslona:• Analizatorji z enojnim kanalom:• Za preklapljanje
Začetek nastavitev analizatorjaOb prvem vklopu analizator ali ob prvem vklopu po ponastavitvikonfiguracije na privzete vrednosti:1. Izberite želeni je
Nastavitev reagentov in standardovPred tem opravilom morate nastaviti hitrost pretoka in namestiti posodez reagenti.1. Pritisnite menu (Meni) in se po
Nastavitev sistemaNastavitve konfiguracije je mogoče spremeniti v meniju SETUPSYSTEM (Nastavitev sistema) ali v nastavitvah analizator. Glejte Začetek
Možnost OpisAIR PURGE (Čiščenje zzrakom)Omogočite čiščenje z zrakom, če se zaanalizator uporablja zunanje čiščenje z zrakom(privzeto = izklopljeno). Č
Možnost OpisSET FUNCTION(Nastavi funkcijo)Izberite funkcijo. Nadaljnje možnosti so odvisne odtega, katera funkcija je izbrana. LINEAR CONTROL(Linearno
LINK2SC konfigurierenDas LINK2SC-Verfahren ist ein sicheres Verfahren für denDatenaustausch zwischen Prozesssonden und LINK2SC-kompatiblenFotometern.
5. Izberite SET FUNCTION (Nastavi funkcijo) > LOGARITHMIC(Logaritemsko) in nato izberite ustrezne možnosti v menijuACTIVATION (Aktivacija).Možnost
Možnost OpisLOW DEADBAND(Nizki mrtvi pas)Nastavitev vrednosti, pri kateri ostane rele vklopljen,tudi kadar se izmerjena vrednost dvigne nad spodnjipra
6. V meniju FUNCTION (Funkcija) izberite možnost ALARM (Alarm) inizberite ustrezne možnosti v meniju ACTIVATION (Aktivacija).Možnost OpisHOLD OUTPUTS
Tabela 2 Podatki o analizatorju (nadaljevanje)Element RazlagaSAMPLE TEMP(Temperatura vzorca)Temperatura predgrelnega bloka za vzorce(običajno od 45 d
Tabela 3 Podatki o meritvah (nadaljevanje)Element RazlagaREAGENT 2 Izračunani čas, v katerem bo reagentdoveden, glede na temperaturo, tlak inviskozn
Možnost OpisMANAGECONFIGURATION(Upravljanjekonfiguracije)Shranjevanje in obnovitev nastavitev zavarnostno kopiranje, obnavljanje in/aliprenašanje nast
3. Izberite možnost STD SOLUTION (Standardna raztopina) in vnesitestandardno vrednost (v ppb).4. Izberite možnost razporeda za umerjanje.Možnost OpisT
Sadržajstranica 337Korisničko sučelje i navigacija na stranici 339Pokretanje na stranici 341Rad na stranici 342Kalibracija na stranici 352Sigurnosne i
Simbol upućuje na to da označena stavka može biti vruća i s njom bise trebalo oprezno rukovati.Ovaj simbol naznačuje opasnost od požara.Ovaj simbol na
Korisničko sučelje i navigacijaOpis tipkovniceZa opis tipkovnice i podatke o navigaciji pogledajte Slika 2.Slika 2 Opis tipkovnice1 Zaslon 6 Diag
KalibrierungZur automatischen Kalibrierung des Analysator werden die integriertenbekannten Standards verwendet. Die Kalibrierung kann manuelldurchgefü
Slika 4 Zaslon statusa sustava1 Informacije o statusu kalibracije 3 Reagens (Rx) i standardi (Sx) spokazateljima razine tekućine (%)12 Traka in
Napomena: Pritisnite tipku GORE ili DOLJE za prikaz grafikona za prethodniili sljedeći kanal u nizu.2. Pritisnite home (Početno) za mijenjanje postavk
Konfiguriranje usklađivačaOpcija je dostupna samo za verzije analizator s više kanala.1. Odaberite SETUP SYSTEM > CONFIGURE SEQUENCER(POSTAVLJANJE
• GRAB SAMPLE IN (ULAZ RUČNO PRIKUPLJENOG UZORKA): ovase opcija koristi za mjerenje vanjskog uzorka ili standarda.• GRAB SAMPLE OUT (IZLAZ RUČNO PRIKU
Opcija OpisDISPLAY SETUP(POSTAVKE ZASLONA)Mijenja jezik. Podešava redoslijedprikazivanja mjerenja. Podešava postavkekontrasta zaslona.DISABLE REMINDER
Opcija OpisSET PARAMETER X(POSTAVLJANJE PARAMETRAX)Odabir parametra koji se odnosi navarijablu X.SET VARIABLE Y(POSTAVLJANJE VARIJABLEY)Odabir senzora
Opcije aktivacije za 4-20 mA1. Odaberite SETUP SYSTEM > SETUP OUTPUTS > 4-20mA SETUP(POSTAVLJANJE SUSTAVA > POSTAVLJANJE IZLAZA >POSTAVLJA
Opcija OpisSET KNEE POINT VALUE(POSTAVLJANJE VRIJEDNOSTIKOLJENA)Postavlja vrijednost na kojoj seraspon varijable procesa dijeli nadrugi linearni segme
Opcija OpisHIGH DEADBAND(VISOKA NEUTRALNAZONA)Postavlja raspon u kojem je relej uključen nakonšto se izmjerena vrijednost smanji ispodvrijednosti viso
Opcija OpisRUN DAYS (RADNI DANI) Odabir dana na koje će relej ostati uključen.Opcije: nedjelja, ponedjeljak, utorak, srijeda,četvrtak, petak, subotaST
SommarioInformazioni generali a pagina 35Interfaccia utente e navigazione a pagina 37Avvio a pagina 39Funzionamento a pagina 41Calibrazione a pagina 5
Tablica 2 Podaci analizatora (nastavak)Element DefinicijaHEATER DUTY CYCLE (RADNICIKLUS GRIJAČA)Postotak vremena koji je grijač kolorimetrauključen r
Prikaz informacija instrumenta1. Odaberite INSTRUMENT INFORMATION (INFORMACIJEINSTRUMENTA).2. Odaberite opciju.Opcija OpisANALYZER INFO (INFORMACIJEAN
Ažuriranje ugrađenog firmveraKoristite SD karticu s datotekom nadogradnje za ažuriranje firmverakontrolera, senzora ili mrežne kartice. Izbornik nadog
Ručno pokretanje kalibracije1. Pritisnite cal (Kalibracija) i odaberite START MANUAL CAL(POKRETANJE RUČNE KALIBRACIJE).2. Prikazuje se vrsta kalibraci
Πίνακας περιεχομένωνΓενικές πληροφορίες στη σελίδα 354Περιβάλλον εργασίας χρήστη και πλοήγηση στη σελίδα 356Εκκίνηση στη σελίδα 359Λειτουργία στη σελί
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι υπάρχει κίνδυνος πρόκλησηςβλάβης από χημικά και ότι η διαχείριση των χημικών και η εκτέλεσηεργασιών συντήρησης στα συσ
Θέση διακόπτη λειτουργίας και κάρτας SDΕικόνα 1 Διακόπτης λειτουργίας και κάρτα SD1 Ενδεικτική λυχνία κατάστασης 3 Ενδεικτική λυχνία LEDενεργοποί
Περιγραφή οθόνηςΑνατρέξτε στην Εικόνα 3 για τις περιγραφές των οθονών μέτρησης.Ανατρέξτε στην Εικόνα 4 για τις περιγραφές των καταστάσεων τουσυστήματο
Χρώμα Ερμηνεία του χρώματος τηςγραμμής ένδειξης για τοserviceΕρμηνεία του χρώματος τηςγραμμής ένδειξης ποιότηταςμετρήσεωνΠράσινο Απομένουν τουλάχιστον
ΕκκίνησηΠαρασκευή αντιδραστηρίου 3Το αντιδραστήριο 3 παρέχεται σε μορφή ενός υγρού και μιας σκόνης, ταοποία πρέπει να αναμειχθούν πριν από τη χρήση. Τ
Questo simbolo indica un rischio di scosse elettriche e/oelettrocuzione.Questo simbolo indica che l'elemento contrassegnato può esserecaldo e dev
Διαμόρφωση του ρυθμιστή αλληλουχίας(προαιρετικά)Η επιλογή αυτή είναι διαθέσιμη μόνο στην έκδοση πολλών καναλιών τουαναλυτής.1. Επιλέξτε SETUP SYSTEM&g
Επιλογή ΠεριγραφήSET STANDARD LEVEL(ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΤΑΘΜΗΣΠΡΟΤΥΠΟΥ ΔΙΑΛΥΜΑΤΟΣ)Ρυθμίζει σε μια υπολογισμένη τιμή τονόγκο ενός συγκεκριμένου πρότυπουδιαλύματος
Ρύθμιση του συστήματοςΟι ρυθμίσεις διαμόρφωσης μπορούν να τροποποιηθούν μέσω του μενούSETUP SYSTEM (ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ) ή μέσω των ρυθμίσεωντου αναλυτ
Επιλογή ΠεριγραφήCALCULATION(ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ)Ρύθμιση των μεταβλητών, των παραμέτρων,των μονάδων μέτρησης και των μαθηματικώντύπων για τον αναλυτής. Ανατρέ
Επιλογή ΠεριγραφήSET UNITS (ΟΡΙΣ.ΜΟΝΑΔΩΝ)Εισαγωγή του ονόματος της μονάδαςμέτρησης (5 χαρακτήρες το ανώτερο).SET PARAMETER(ΟΡΙΣ.ΠΑΡΑΜΕΤΡ.)Εισαγωγή του
3. Επιλέξτε SET FUNCTION>LINEAR CONTROL (ΡΥΘΜΙΣΗΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ>ΓΡΑΜΜΙΚΟ) και μετά επιλέξτε τα στοιχεία πουεπιθυμείτε στο μενού ACTIVATION (ΕΝΕΡΓΟΠΟ
Ρύθμιση ρελέ1. Επιλέξτε SETUP SYSTEM>SETUP OUTPUTS>RELAY SETUP(ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ>ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΟΔΩΝ>ΡΥΘΜ.RELAY).2. Επιλέξτε το ρελέ.3. Επιλέξ
Επιλογή ΠεριγραφήOFF DELAY(ΧΡΟΝ.ΑΠΕΝΕΡ.)Ορίζει ένα χρόνο καθυστέρησης (0–300 δευτερόλεπτα) για την απενεργοποίηση τουρελέ (προεπιλεγμένη τιμή = 5 δευτ
Επιλογή ΠεριγραφήRUN DAYS (ΗΜΕΡΕΣΕΚΤΕΛΕΣΗΣ)Επιλέγει τις ημέρες κατά τις οποίες το ρελέπαραμένει ενεργοποιημένο. Επιλογές: Κυριακή,Δευτέρα, Τρίτη, Τετά
Πίνακας 2 Δεδομένα αναλυτήΣτοιχείο ΕπεξήγησηCELL TEMP(ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΚΥΨΕΛΙΔΑΣ)Θερμοκρασία του θερμαντήρα του μπλοκκυψελίδας του χρωματόμετρου (ιδανικά,
Spia di statoQuando l'interruttore di accensione dell'analizzatore è inserito, la spia distato è accesa. Fare riferimento a Tabella 1.Tabell
Πίνακας 3 Δεδομένα μέτρησης (συνέχεια)Στοιχείο ΕπεξήγησηLAST ABS (ΤΕΛΕΥΤΑΙΟΣΣΥΝΤΕΛΕΣΤΗΣΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ)Τελευταία τιμή του συντελεστήαπορρόφησης.LAST CONC
Ρύθμιση LINK2SCΗ διαδικασία LINK2SC είναι μια ασφαλής μέθοδος ανταλλαγήςδεδομένων μεταξύ των αισθητηρίων επεξεργασίας και των φωτόμετρωνπου είναι συμβ
αναβάθμισης. Το μενού αναβάθμισης εμφανίζεται μόνο όταν η κάρτα SDπεριέχει κάποιο αρχείο αναβάθμισης.1. Τοποθετήστε την κάρτα SD στην υποδοχή κάρτας S
Επιλογή ΠεριγραφήTIME (ΩΡΑ) Ρυθμίζει την ώρα εντός της ημέρας για τηβαθμονόμηση, όταν η παράμετρος TIME BASE(ΧΡΟΝΙΚΗ ΒΑΣΗ) έχει ρυθμιστεί στην τιμή DA
SisukordÜldteave leheküljel 374Kasutajaliides ja navigeerimine leheküljel 376Käivitamine leheküljel 378Kasutamine leheküljel 379Kalibreerimine lehekül
See sümbol osutab elektrilöögi ohule ja/või ohule elektrilöögist surmasaada.Selle sümboliga tähistatud osad võivad olla kuumad ja nendepuudutamisel tu
Oleku märgutuliOleku märgutuli põleb, kui analüsaator toitelüliti on olekus Sees. Vt Tabel 1.Tabel 1 Oleku märgutule teaveVärv KirjeldusRoheline Anal
Joonis 3 Mõõtekuva1 Avakuva (mõõtmise põhikuva) 6 Releed (paigaldatud lisarelee korralkuvatakse ka teine ikoon)2 Mõõtekanal 7 Parameeter3 A
Täiendavad kuvamisvormingudMõõtmise avakuval saab kasutada täiendavaid kuvamisvorminguid.• Ühe kanaliga analüsaatori kasutamisel toimige järgmiselt.•
Analüsaatori seadistamise alustamineanalüsaator esmakordsel sisselülitamisel või pärast sätetevaikeväärtuste taastamist toimige järgmiselt.1. Valige L
Figura 3 Schermata di misurazione1 Home (schermata di misurazioneprincipale)6 Relè (seconda icona mostrata incaso di installazione di relèaggiunt
Alumise luugi avamisel katkestatakse pooleliolev mõõtmine võikalibreerimine. Alumise luugi sulgemisel algab uuesti viimane mõõtminevõi kalibreerimine.
Süsteemi seadistamineKonfiguratsiooni saab muuta menüüs SETUP SYSTEM (Süsteemiseadistamine) või analüsaator sätetes. Vt Analüsaatori seadistamisealust
Seadmete haldaminePaigaldage või eemaldage sisendmooduleid.1. Valige MANAGE DEVICES (Seadmete haldamine).2. Tehke valik.Valik KirjeldusSCAN FOR DEVICE
Valik KirjeldusSET TRANSFER(Edastusemääramine)Kui TRANSFER (Edastus) määratakseparameetriga ERROR HOLD MODE(Veahoiurežiim), valige SET TRANSFER(Edastu
5. Valige SET FUNCTION (Määra funktsioon) > LOGARITHMIC(Logaritmiline) ja seejärel valige menüüst ACTIVATION(Aktiveerimine) vastavad valikud.Valik
3. Valige menüüst FUNCTION (Funktsioon) ALARM (Alarm) ningseejärel valige menüüst ACTIVATION (Aktiveerimine) vastavadvalikud.Valik KirjeldusLOW ALARM
Valik KirjeldusOffmax TIMER (Väljalülitatudoleku maksimumaja taimer)Määrab relee väljalülitatud olekumaksimumaja (vaikimisi 0 min).OnMin TIMER (Sissel
Tabel 2 Analüsaatori andmedÜksus KirjeldusCELL TEMP (Küveti temperatuur) Kolorimeetri küvetiploki soojenditemperatuur (ideaalis 49,8 °C kuni 50,2 °C(
Tabel 3 Mõõteandmed (järgneb)Üksus KirjeldusSAMPLE STD DEV (Proovistandardhälve)Viiteosakeste standardhälve 6 näidu alusel.SAMPLE VOLUME (Proovi maht
Valik KirjeldusMANAGECONFIGURATION(Konfiguratsioonihaldamine)Salvestab ja taastab seadmete varundus-,taaste- ja/või edastussätteid.WORK WITH DEVICES(T
Colore Significato dei colori dellabarra indicatrice dellamanutenzioneSignificato dei colori della barraindicatrice della qualità dimisurazioneVerde A
3. Valige STD SOLUTION (Standardlahus) ja sisestage selle väärtusppb-des.4. Valige kalibreerimise ajakavavalik.Valik SelgitusTIME BASE (Intervall) Mää
HACH COMPANY World HeadquartersP.O. Box 389, Loveland, CO 80539-0389 U.S.A.Tel. (970) 669-3050(800) 227-4224 (U.S.A. only)Fax (970) 669-2932orders@hac
This symbol indicates that a risk of electrical shock and/orelectrocution exists.This symbol indicates that the marked item can be hot and should notb
5. Rovesciare ripetutamente la bottiglia fino a quando la polvere nonviene disciolta.6. Rimuovere il tappo e installare la bottiglia nell'analizz
FunzionamentoA V V E R T E N Z A Pericolo di incendio ed esplosione. Questa apparecchiatura deve essereutilizzata solo per campioni di tipo acquoso. L
La fonte di campionamento viene misurata dall'analizzatoreimmediatamente dopo il prelievo del campione. Il valore della fonte dicampionamento e d
Opzione DescrizioneCONFIGURA USCITE Consente di selezionare e impostare laconfigurazione 4–20 mA, configurare il relè e lamodalità di mantenimento err
Configurazione delle usciteConfigurazione del modulo 4-20 mA1. Selezionare CONFIGURA SISTEMA>CONFIGURAUSCITE>>CONFIGURAZIONE (4-20mA)2. Selez
Opzione DescrizionePROG.SETPOINT Consente di impostare il valore di un punto di controllonel processo.BANDA PROP Consente di impostare il valore della
Opzioni di attivazione del relè1. Selezionare CONFIGURA SISTEMA>CONFIGURA USCITE>SETUPRELE.2. Selezionare il relè applicabile.3. Selezionare ALL
Opzione DescrizioneOnMax CRONOMET Consente di impostare il tempo massimo durante ilquale il relè può rimanere attivo (valore predefinito= 0 min).OffMa
Opzione DescrizioneDATIMISURAZIONEMostra informazioni sulla misurazione (fare riferimentoalla Tabella 3).REGISTRA DATI Consente di selezionare il regi
Tabella 3 Dati misurazione (continua)Elemento DefinizioneCAMP. La misurazione dei conteggi A/D (in seguito allosviluppo del colore) utilizzata per de
Status indicator lightWhen the analyzer power switch is on, a status indicator light is on.Refer to Table 1.Table 1 Status indicator definitionsLight
Nota: L'opzione CONFIGUR. SCHEDA SD viene visualizzata solo quando èinstallata la scheda SD.3. Selezionare un'opzione.Opzione DescrizioneAGG
3. Selezionare SOLUZIONE STD e immettere il valore standard in ppb.4. Selezionare un'opzione di programmazione per la calibrazione.Opzione Descri
Table des matièresGénéralités à la page 52Interface utilisateur et navigation à la page 54Mise en marche à la page 56Fonctionnement à la page 58Etalon
Ce symbole identifie un risque chimique et indique que seules lespersonnes qualifiées et formées pour travailler avec des produitschimiques sont autor
Voyant d'étatLorsque l'analyseur est sous tension, un témoin d'indicateur d'état estallumé. Voir Tableau 1.Tableau 1 Définitions
Figure 3 Ecran de mesure1 Accueil (écran de mesure principal) 6 Relais (seconde icône affichéelorsqu'un relais supplémentaire estinstallé)2
Couleur Signification de la couleurpour la barre d'indicationde serviceSignification de la couleur pour labarre d'indication de la qualité d
5. Retournez plusieurs fois la bouteille jusqu'à ce que la poudre soitdissoute.6. Retirez le bouchon et placez la bouteille dans l'analyseur
Configurer le séquenceur (facultatif)Option disponible uniquement pour la version à plusieurs canaux del'analyseur.1. Sélectionnez CONFIGURER LE
Options d'échantillon ponctuelLe menu d'échantillon ponctuel permet à l'utilisateur d'analyser unéchantillon ou étalon spécifique.
Figure 3 Measurement screen1 Home (main measurement screen) 6 Relays (second icon shown ifadditional relay installed)2 Measurement channel 7
Option DescriptionPROGR. AFFICH. Permet de modifier la langue. Permet de définirl'ordre d'affichage des mesures. Permet de réglerles paramèt
Option DescriptionDEF VARIABLE Y Permet de sélectionner le capteur se rapportant à lavariable Y.CHOIX PARAM.Y Permet de sélectionner le paramètre se r
4. Sélectionnez MODE > REG. PID, puis les options voulues dans lemenu ACTIVATION.Menu DescriptionDÉFINIR MODE AUTO : le signal est automatiquement
Option DescriptionCHOIX SOURCE Permet de sélectionner la sortie. Options : aucune (si lerelais n'est pas configuré), le nom de l'analyseur o
Option DescriptionPROG. SATURAT. Permet de définir le délai maximum d'accès au point deconsigne du traitement. Lorsque ce délai est écoulé etque
Affichage des données1. Sélectionnez VISUALISER LES DONNEES.2. Sélectionnez une option.Option DescriptionDONNEESANALYS.Présente des informations d&apo
Tableau 3 Measurement data (Données de mesure) (suite)Elément DéfinitionH PROCH. MES. Heure de la prochaine mesure.DARK Nombre de points sombres mesu
Utiliser une carte SDUtilisez une carte mémoire SD pour mettre à jour le logiciel et lemicrologiciel, et pour télécharger des journaux d'événemen
Option DescriptionDONNEESD'ETALONNAGEPermet d'afficher les données du dernierétalonnage ainsi que la date et l'heure duprochain étalonn
Índice de contenidosInformación general en la página 69Interfaz del usuario y navegación en la página 71Puesta en marcha en la página 73Funcionamiento
Additional display formatsFrom the main measurement screen, additional display formats areavailable:• Single channel analyzers:• Push the LEFT and RIG
Este símbolo identifica un peligro químico e indica que el trabajo sedebe ejecutar exclusivamente por personal cualificado y entrenadosen el manejo de
Luz indicadora de estadoCuando se activa el interruptor del analizador, se enciende la luzindicadora de estado. Consulte la Tabla 1.Tabla 1 Definicio
Figura 3 Pantalla de medición1 Home (Inicio) (pantalla de mediciónprincipal)6 Relés (el segundo icono se muestrasi se instala otro relé)2 Canal
Color Significado del color en labarra indicadora demantenimientoSignificado del color en la barraindicadora de calidad de lamediciónVerde La próxima
Encendido del analizador1. Abra la cubierta superior.2. Tire para abrir el panel analítico. Un pestillo magnético mantiene elpanel cerrado.3. Active e
P R E C A U C I Ó N Peligro químico. Siga siempre los procedimientos de seguridad dellaboratorio adecuados cuando maneje productos químicos. Utilicesi
3. Coloque el tubo exterior de la muestra fortuita en un contenedorlimpio. El tubo de la muestra fortuita se encuentra a la izquierda dela unidad infe
Opción DescripciónPURGA DE AIRE Activa la purga de aire cuando se utiliza una purgade aire externa en el analizador (valorpredeterminado = apagado). P
Opción DescripciónSET FUNCTION(Configurarfunción)Seleccione una función. Las demás opciones varíansegún la función que se elija. LINEAR CONTROL(Contro
Opción DescripciónDERIVATIVE(Derivado)Establece un valor que se ajusta en caso de vacilacióndel proceso. La mayoría de las aplicaciones se puedencontr
Start the analyzer setupWhen the analyzer is powered on for the first time, or powered on afterthe configuration settings have been set to their defau
Opciones de activación del relé1. Seleccione CONFIG SISTEMA)>CONFIG SALIDAS>RELAY SETUP(Configuración de relé).2. Seleccione el relé que corresp
Opción DescripciónDEAD BAND (Bandamuerta)Establece un retardo de modo que el relépermanezca estable mientras el valor deproceso converge en el punto d
Opción DescripciónDATOSMEDICIÓNMuestra información de medición (consulte la Tabla 3).DATOSREGISTROSelecciona el registro de datos y el registro de eve
Tabla 3 Datos de medición (continúa)Elemento DefiniciónMUESTRA Medición de los recuentos de A/D (tras el desarrollodel color) que se utiliza para det
Nota: La opción CONFIG DE TARJETA SD se muestra sólo cuando hayinstalada una tarjeta SD.3. Seleccione una opción.Opción DescripciónACTUALIZARSOFTWARE(
Opción DescripciónCALIBRACIÓNSALIDASeleccione una salida de 4-20 mA e introduzca losvalores de salida que se van a enviar.RESTABL CALPREDETRestablezca
ÍndiceInformação geral na página 86Interface do utilizador e navegação na página 88Arranque na página 90Funcionamento na página 91Calibração na página
Este símbolo indica que existe um risco de choque eléctrico e/ouelectrocussão.Este símbolo indica a probabilidade de risco de incêndio.Este símbolo id
Localização do interruptor de alimentação e do cartãoSDFigura 1 Interruptor de alimentação e cartão SD1 Luz indicadora de estado 3 LED indicador
Descrição do ecrãConsulte Figura 3 para saber quais são as descrições do ecrã demedição. Consulte Figura 4 para saber quais são as descrições doestado
Set up the reagents and standardsMake sure to set the sample flow rate and install the reagent bottlesbefore this task is started.1. Push menu and the
Formatos de visualização adicionaisNo ecrã de medição principal, estão disponíveis os formatos devisualização adicionais:• Analisadores de canal único
Iniciar a configuração do analisadorQuando o analisador é ligado pela primeira vez ou depois das definiçõesde configuração terem sido especificadas pa
A V I S O Perigo químico. Quando manusear no laboratório produtos químicos,siga sempre os procedimentos de segurança adequados. Use sempretodos os equ
Configurar o sistemaAs definições de configuração podem ser alteradas no menuCONFIGURAR SISTEMA ou na configuração do analisador. Consulte Iniciar a c
Opção DescriçãoO modo de purga doarActiva a purga de ar quando uma purga de arexterior é utilizada no analisador (predefinição =desligado). Para utili
Opção DescriçãoCFG FUNÇÃO Seleccione uma função. Outras funções variamdependendo da função escolhida. CONTR LINEAR —O sinal depende, em termos lineare
5. Seleccione CFG FUNÇÃO>LOGARÍTMICO e, em seguida,seleccione as opções aplicáveis no menu ATIVAÇÃO.Opção DescriçãoDEFINIR VALOR DE50%Define o valo
Opção DescriçãoDEADBANDALTODefine a gama em que o relé permanece ligado após ovalor medido diminuir abaixo do valor de alarme superior.Por exemplo, se
Opção DescriçãoDURAÇÃO Define o período durante o qual o relé fica ligado(predefinição = 30 seg).RETARDO DESLIG Define o período de fixação/saída adic
Tabela 2 DADOS ANALIS. (continuação)Elemento DefiniçãoPRESS. AMOST.2 (Press. amost. 2)Pressão diferencial medida no pré-aquecedor daamostra durante u
Comments to this Manuals