Hach-lange POLYMETRON 9245 Basic User Manual User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Hach-lange POLYMETRON 9245 Basic User Manual. Hach-Lange POLYMETRON 9245 Basic User Manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 110
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
DOC024.98.93033
POLYMETRON Model
9245 Sodium Analyzer
04/2013, Edition 5
Basic User Manual
Basis-Bedienungsanleitung
Manuale dell'utente di base
Manuel d'utilisation de base
Manual básico del usuario
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 109 110

Summary of Contents

Page 1 - 9245 Sodium Analyzer

DOC024.98.93033POLYMETRON Model9245 Sodium Analyzer04/2013, Edition 5Basic User ManualBasis-BedienungsanleitungManuale dell'utente di baseManuel

Page 2

1. Install a calibrated pH sensor in the center position of the measurement chamber which isnormally used for the ISE sodium electrode (No. 1 in Figur

Page 3 - Specifications

Tiempo base para gráficosPara las representaciones gráficas, introduzca el número de horas base para el gráfico.Alarmas1. Seleccione la opción ALARMAS

Page 4 - General information

Parámetros de salida1. Parámetros de salidas analógicas:AtributoSeleccione el atributo con que se activa la salida analógica.Nota: La variable del atr

Page 5 - Precautionary labels

Nombres de canalesDefina el nombre del canal con texto alfanumérico sin formato, hasta un máximo de 8 caracteres.CALIBRACIÓNEl instrumento no se puede

Page 6 - Overview

Iniciar calibraciónSeleccione la opción INICIAR CALIBRACIÓN para calibrar el analizador de forma manual.Calibrar con concentración conocida1. Seleccio

Page 7 - W A R N I N G

Calibración en dos puntosEste proceso requiere que haya disponibles dos soluciones de calibración de concentraciones desodio conocidas. Consulte Conce

Page 8 - Sample tubes installation

Registros de calibración1. Seleccione la opción REGISTROS DE CALIBRACIÓN para ver el historial de las calibracionesanteriores.2. Use la tecla de flech

Page 9 - Sample pH conditioning check

concentración medida por el instrumento. Si este valor es demasiado alto, se recomienda llevar acabo una calibración del analizador.8. Una vez finaliz

Page 10

Preparación de los tubos1. Después de rellenar los frascos (electrolito de referencia, solución de calibración y solución dereactivación) y/o tras cam

Page 13 - SYSTEM SETUP

1. Remove the sodium ion selective sensor from its box.2. Remove the plastic reservoir from the bottom (the storage solution is standard tapwater) and

Page 14 - USER SETUP

HACH COMPANY World HeadquartersP.O. Box 389, Loveland, CO 80539-0389 U.S.A.Tel. (970) 669-3050(800) 227-4224 (U.S.A. only)Fax (970) 669-2932orders@hac

Page 15 - Graph time base

Data entry is effected in a variety of ways depending on the characteristics of the data field beingaccessed.Numeric fieldsThese fields require that t

Page 16 - Event indication

Measurement screensPrincipal display1. Sample being measured2. Bar graph of measurement progress3. Current measurement graph4. Time5. Current measurem

Page 17 - CALIBRATION

4. Enter the time in HH:MM:SS format (24 hour clock).5. On completion press Esc to return to the main System Setup menu.Display options1. Select the D

Page 18 - Start calibration

Reactivation frequency1. Select the ACTIVAT. FREQ option to set the time period between electrode reactivation. Whenthis time period expires, the elec

Page 19 - Automatic calibration setup

AlarmYes Activate the warning alarmNo Deactivate the warning alarmAcceptManual When the alarm is triggered, turn it off by pressing the Enter function

Page 20 - VERIFICATION

TestThis option allows you to enter a value into the mA field. Press the Enter function key to force thisvalue on all the analog outputs. The value ca

Page 21 - MAINTENANCE/DIAG

→ LOW CAL SOL = minimum value = 100 ppb Na+→ HIGH CAL SOL = (100 ppb x 10) = 1000 ppb Na+Example 2: sample concentration of Na+ = 450 ppb→ LOW CAL SOL

Page 22 - Extended stop

One point calibrationThis process requires that a calibration solution of known sodium concentration is available. Refer to Calibration solution conce

Page 23 - Spezifikationen

English...3Deutsch...

Page 24 - Allgemeine Informationen

Calibration resultsAfter the slope and offset have been calculated, the default parameters, last calibration details andcurrent calibration details ar

Page 25 - H I N W E I S

6. Place the lid back on top of the overflow vessel and select OK to start the measurement. Thedisplay switches back to the main measurement screen an

Page 26 - Installation

Adjust bottle volumesThis option should be used to set the default values of reagents or when bottles are being used thatare not full (see Bottles ful

Page 27 - Anschluss der Stromversorgung

SpezifikationenDie Spezifikationen können ohne Vorankündigung Änderungen unterliegen.Spezifikation DetailsMessbereich0 bis 10.000 ppb frei programmier

Page 28

Spezifikation DetailsSchutzgradTransmitter: IP65 (NEMA 4); Paneel: IP50 (Staubschutz)Optionales Gehäuse: IP54 (Spritzwasserschutz)Das Instrument wurde

Page 29 - Einstellung der Flussrate

W A R N U N G Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oderzu schweren Verletzungen füh

Page 30

ÜbersichtAbbildung 1 Vorder- und Rückseite1 Der Natriumionen-selektiven Elektrode 8 Reagenzlösungsregal2 Referenzelektrode 9 Rahmen für Panee

Page 31 - Benutzeroberfläche

V O R S I C H T Dieser Abstand von 460 mm muss unbedingt eingehalten werden, damit sich das Gehäuse bei der Befestigungnicht verbiegt.Anschluss der St

Page 32 - Alphanumerische Felder

Anschluss der externen Kommunikation1. Das Kabel für die Datenübertragung durch die äußere Kabelführungam Gehäuseboden und anschließend in den Analysa

Page 33 - Hauptmenü

um zu verhindern, dass Partikel in das Hydrauliksystem des gelangen. Falls Partikel in der Probevorhanden sind, ist eine Vorfilterung erforderlich. In

Page 34 - SYSTEM-SETUP

SpecificationsSpecifications are subject to change without notice.Specification DetailsMeasuring range0 to 10,000 ppb freely programmable0 to 200 ppm

Page 35 - Reaktivierungsfrequenz

8. Wiederholen Sie den Vorgang, bis die Flussrate für den Kanal korrekt eingestellt ist. Wählen Siedann OK.9. Nach Abschluss wir eine Meldung Vorgang

Page 36 - Zeitbasis der Kurve

6. Schließen Sie das Referenzkabel (das Kabel ohne blaues Etikett) an die Referenzelektrode an.7. Die Elektrolytleitung an die Eintrittsöffnung an der

Page 37 - RS485 (oder PROFIBUS)

Wenn eine Bildschirmanzeige Dateneingabe erforderlich angezeigt wird, ist das erste editierbareFeld immer hervorgehoben. Scrollen Sie die übrigen Feld

Page 38 - KALIBRIERUNG

ListenelementfelderBei diesem Typ der Dateneingabe ist eine vordefinierte Liste von verfügbaren Datenwertenvorhanden, aus denen der Benutzer den geeig

Page 39 - Start Kalibrierung

Die erste Option im Menü ist per Default immer hervorgehoben. Drücken Sie zum Durchscrollen biszur gewünschten Option die Funktionstaste Pfeil aufwärt

Page 40 - Zweipunktkalibrierung

3. Die Option zum Anheben oder Absenken des unteren Werts (in Abhängigkeit von IhrerEinstellung 0 mA oder 4 mA) wird angezeigt. Korrigieren Sie den We

Page 41 - Kalibrierung der Temperatur

6. In dem Feld CH wird der Kanal definiert, für den die Daten angezeigt werden sollen.7. Wählen Sie zum Anzeigen der Informationen ALARME (System- und

Page 42 - PROBENAUFBEREITUNG

mA-Ausgänge1. Wählen Sie die Option AUSGÄNGE mA, um die Parameter für alle analogen Ausgängeeinzustellen.2. Wählen Sie aus der Liste den gewünschten m

Page 43 - WARTUNG/DIAG

ProbenkanäleWählen Sie die Option SAMPLE CHANNELS (Probenkanäle), um die Parameter für den Kanaleinzustelllen.Aktivierung des KanalsDefinieren Sie mit

Page 44 - Inbetriebnahme

• KAL. LOSUNG mindestens = 10 ppm• KAL. LOSUNG = (Probenkonzentration von Na+ x 1.000)Beispiel 1: Probenkonzentration von Na+ = 0,1 ppb→ KAL. LOSUNG =

Page 45 - Specifiche

Specification DetailsProtection rateTransmitter: IP65 (NEMA 4); Panel: IP50 (dust protection)Optional Enclosure: IP54 (splash water proof)Instrument i

Page 46 - Informazioni generali

EinpunktkalibrierungFür diesen Prozess ist eine Kalibrierungslösung mit einer bekannten Natriumkonzentrationerforderlich. Bitte nehmen Sie für Informa

Page 47 - Etichette precauzionali

6. Stellen Sie im Feld UHRZEIT (SS:MM:SS-Format im 24-Stunden-Format) die Zeit für den Startder automatischen Kalibrierung ein.7. Falls die Modalität

Page 48 - Installazione

PRÜFUNGDiese Option gestattet die Überprüfung der Messung unter Verwendung einer Lösung mit bekannterKonzentration. Die Konzentration der bekannten Lö

Page 49

6. Nach Abschluss des Zyklusses wechselt der Analysator automatisch zurück zurStandardmessmodalität.7. Wählen Sie Haupt, um zur Hauptbildschirmanzeige

Page 50

Längere AbschaltungWählen Sie diese Option, um den Analysator auf kontrollierte Weise abzuschalten, falls dasInstrument für eine länger Zeit nicht ben

Page 51 - Regolazione della portata

SpecificheLe specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.Specifiche DettagliIntervallo di misuraDa 0 a 10.000 ppb liberamente programmabileDa

Page 52

Specifiche DettagliGrado di protezioneTrasmettitore: IP65 (NEMA 4); Pannello: IP50 (antipolvere)Copertura opzionale: IP54 (antispruzzi)Lo strumento è

Page 53 - Interfaccia utente

A V V E R T E N Z A Indica una situazione di pericolo potenziale o imminente che, se non evitata, potrebbe comportare lesioni gravi,anche mortali.A T

Page 54 - Campi elenco

DescrizioneFigura 1 Pannelli anteriore e posteriore1 Elettrodo ione-selettivo per il sodio 8 Alloggiamento reagente2 Elettrodo di riferimento 9

Page 55 - Menu principale

A T T E N Z I O N E È essenziale rispettare la distanza di 460 mm per evitare di deformare l'armadietto durante l'installazione.Collegamento

Page 56 - SYSTEM SETUP (SETUP SISTEMA)

N O T I C E Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument. Information that requires specialemphasis.Potential safet

Page 57 - CONFIGURAZIONE UTENTE

Collegamento del cavo di comunicazione esterna1. Fare scorrere il cavo di comunicazione attraverso il pressacavoesterno che si trova sul lato inferior

Page 58 - Uscite mA

particelle nel sistema idraulico dell'analizzatore. Se il campione contiene delle particelle, ènecessario pre-filtrarlo. Inserire un filtro nella

Page 59 - Campionamento

Controllo del condizionamento del pH del campioneApplicazioni non cationiche1. Installare un sensore per pH calibrato al centro della camera di misura

Page 60 - TARATURA

Installazione dell'elettrodo ione-selettivo per il sodioNota: È importante preservare, il più a lungo possibile, l'integrità dell'elett

Page 61 - Inizio calibrazione

Freccia verso l'alto in corrispondenza dell'opzione Selez. Ogni volta che viene selezionato uncampo, i dati disponibili per l'aggiornam

Page 62 - Risultati della calibrazione

Campi incrementaliIn questi campi, l'utente può aumentare o ridurre il valore visualizzato sullo schermo.1. Usare i tasti funzione Freccia verso

Page 63 - VERIFICA

SYSTEM SETUP (SETUP SISTEMA)Data e ora1. Selezionare l'opzione DATA/ORA per accedere al relativo sottomenu.2. Scorrere i giorni fino a quello des

Page 64 - MANUTENZ./DIAGNOSI

CONFIGURAZIONE UTENTEMisurapH target (solo applicazioni non cationiche)Selezionare l'opzione pH e impostare il valore del pH target per l'ap

Page 65 - Test aggiuntivi

Tempo base graficoPer la visualizzazione dei dati sotto forma di grafico, impostare il numero di ore come base per ilgrafico.Allarmi1. Selezionare l&a

Page 66 - Spécifications

Parametri dell'uscita1. Parametri dell'uscita analogica:AssegnSelezionare l'elemento che innesca l'uscita analogica.Nota: La varia

Page 67 - Informations générales

OverviewFigure 1 Front and rear panels1 Sodium ion selective electrode 8 Reagent shelf2 Reference electrode 9 Frame for panel mounting3 Sam

Page 68 - Étiquettes de mise en garde

Nome canaleDefinire il nome del canale inserendo un testo alfanumerico composto da massimo 8 caratteri.TARATURAÈ possibile calibrare lo strumento solo

Page 69 - Montage de l'analyseur

Inizio calibrazioneSelezionare l'opzione INIZIO CALIBRAZIONE per calibrare manualmente l'analizzatore.Aggiunta calibrazione nota1. Seleziona

Page 70

Calibrazione su due puntiQuesto processo richiede l'utilizzo di due soluzioni di calibrazione la cui concentrazione di sodio siaconosciuta. Fare

Page 71

Registri calibrazione1. Selezionare l'opzione REGISTRI CALIBRAZIONE per visualizzare le informazioni inerenti lecalibrazioni eseguite in preceden

Page 72 - Réglage du débit

CAMPIONE ESTERNOSimile al processo di verifica, questa opzione consente la misurazione di un campione a propriascelta. Prima di avviare la procedura,

Page 73

Spurgo tubi1. Dopo avere riempito i flaconi (elettrolita di riferimento, soluzione di calibrazione e soluzione diriattivazione) e/o avere sostituito i

Page 74 - Interface utilisateur

SpécificationsLes spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.Spécification DétailsPlage de mesure0 à 10 000 ppb programmable l

Page 75 - Champs d’éléments à liste

Spécification DétailsIndice de protectionÉmetteur : IP65 (NEMA 4); Panneau : IP50 (Protection poussière)Boîtier optionnel : IP54 (anti-éclaboussures)L

Page 76 - Menu principal

A T T E N T I O N Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures mineures ou légères.A V I S Indique une situation qui, si

Page 77 - CONFIG. SYSTÈME

AperçuFigure 1 Panneaux avant et arrière1 Électrode sélective pour ions sodium 8 Étagère réactif2 Électrode de référence 9 Cadre pour montage

Page 78 - PARAMÉTRAGE UTILISATEUR

C A U T I O N It is extremely important to respect this gap of 460 mm to avoid bending the cabinet out of shape while fitting.Mains power connectionW

Page 79 - Sorties mA

A T T E N T I O N Il est extrêmement important de respecter cet intervalle de 460 mm afin d'éviter de tordre le boîtier pendant lemontage.Branche

Page 80 - Canaux d’échantillonnage

Connexion des communications externes1. Faites passer le câble de communication à travers un passe-câbleexterne sur le fond de l'armoire et dans

Page 81 - ÉTALONNAGE

Connexion du tube de vidangeLa sortie de vidange est située au bas de l'analyseur. Un tuyau de 12 x 17 mm est fourni avecl'analyseur et doit

Page 82 - Lancer l’étalonnage

1. Installez un capteur de pH étalonné dans la position centrale de la chambre de mesurenormalement utilisée pour l'électrode de sodium ISE (n° 1

Page 83 - Résultats d’étalonnage

1. Retirez le capteur sélectif pour ions sodium de sa boîte.2. Retirez le réservoir en plastique du fond (la solution de stockage est de l'eau du

Page 84 - VÉRIFICATION

La saisie de données est effectuée de diverses façons en fonction des caractéristiques du champ dedonnées auquel on accède.Champs numériquesCes champs

Page 85 - ÉCHANTILLON PONCTUEL

Champs à valeur incrémentielleIl existe des champs dans lesquels une valeur est affichée sur l’écran et l’utilisateur a la possibilitéd’augmenter ou d

Page 86 - Démarrage

CONFIG. SYSTÈMEDate et heure1. Sélectionnez l’option DATE/HEURE pour accéder au sous-menu date/heure.2. Faites défiler jusqu’au jour voulu et appuyez

Page 87 - Especificaciones

PARAMÉTRAGE UTILISATEURMesurepH cible (applications non-cationiques uniquement)Sélectionnez l’option pH et saisissez la valeur du pH cible pour votre

Page 88 - Información general

Graphique base tempsPour les affichages graphiques, saisissez le nombre d’heures comme ligne de base pour legraphique.Alarmes1. Sélectionnez l’option

Page 89 - Etiquetas de precaución

External communications connection1. Run the communications cable through an external cable gland onthe bottom of the cabinet, and into the analyzer.2

Page 90 - Instalación

Paramètres de sortie1. Paramètres sortie analogique:AttributChoisissez l'attribut qui déclenche la sortie analogique.Remarque : L’attribut variab

Page 91 - A D V E R T E N C I A

Noms des canauxDéfinissez le nom du canal au format de texte alphanumérique libre jusqu’à un maximum de8 caractères.ÉTALONNAGEL’instrument ne peut pas

Page 92

Lancer l’étalonnageSélectionnez l’option DÉPART ÉTALONNAGE pour étalonner l’analyseur manuellement.Étalonner un ajout connu1. Sélectionnez l’option ÉT

Page 93 - Ajuste del caudal

Étalonnage deux pointsCe processus exige que deux solutions d’étalonnage de concentrations sodium connues soientdisponibles. Reportez-vous à Concentra

Page 94

Historique des étalonnages1. Sélectionnez l’option HISTORIQUE ÉTALON. pour visualiser l’historique des étalonnagesprécédents.2. Utilisez la touche Flè

Page 95 - Interfaz de usuario

ÉCHANTILLON PONCTUELSimilaire au processus de vérification, cette option permet la mesure d’un échantillon de votre choix.Avant de lancer ce processus

Page 96 - Campos de elementos de lista

Bouteilles pleines1. Si les bouteilles de réactif sont pleines, sélectionnez Oui et les valeurs par défaut des volumesseront rétablies. Ces valeurs pe

Page 97 - Menú principal

EspecificacionesLas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.Especificación DetallesIntervalo de mediciónDe 0 a 10.000 ppb libremente

Page 98 - CONFIG SISTEMA

Especificación DetallesClasificación de protecciónTransmisor: IP65 (NEMA 4); Panel: IP50 (protección al polvo)Armario opcional: IP54 (a prueba de salp

Page 99 - CONFIGURACIÓN DEL USUARIO

P R E C A U C I Ó N Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar una lesión menor o moderada.A V I S O Indica una situación que,

Page 100 - Salidas de mA

Connecting the drain tubeThe drain outlet is located on the bottom of the analyzer. A 12 x 17 mm pipe is delivered with theanalyzer and should be conn

Page 101 - Canales de muestra

Descripción generalFigura 1 Paneles frontal y posterior1 Electrodo selectivo de ion de sodio 8 Plataforma para reactivos2 Electrodo de referenc

Page 102 - CALIBRACIÓN

Montaje en paredUse el kit de montaje en pared para fijar el instrumento a la pared. La distancia entre ambos debeser de 460 mm.P R E C A U C I Ó N Es

Page 103 - Iniciar calibración

11. Coloque de nuevo la placa de protección mecánica, asegurándose de que se halla en frente delcable de alimentación que acaba de instalar.Conexión d

Page 104 - Resultados de la calibración

En esta fase de la instalación, asegúrese de que la válvula de flujo está cerrada. Conecte los tubosinsertándolos en las conexiones de liberación rápi

Page 105 - VERIFICACIÓN

8. El proceso se repite hasta que se ajusta corectamente el flujo para el canal. En este puntoseleccione Aceptar.9. Al finalizar, aparecerá un mensaje

Page 106 - MANTENIMIENTO/DIÁG

Instalación del electrodo selectivo de ion de sodioNota: Es vital preservar la integridad del electrodo selectivo de ion de sodio lo máximo posible. E

Page 107 - Detención ampliada

pulsando la tecla de función de flecha arriba que se encuentra debajo de la opción Seleccionar.Cuando se selecciona un campo, se resalta el elemento d

Page 108

Campos de valores incrementalesHay campos donde se muestra un valor en la pantalla y el usuario puede aumentarlo o disminuirlo.1. Use las teclas de fu

Page 109

CONFIG SISTEMAFecha y hora1. Seleccione la opción FECHA Y HORA para acceder al submenú de fecha y hora.2. Desplácese al día necesario y pulse la tecla

Page 110 - Hach Lange, 2012-2013

CONFIGURACIÓN DEL USUARIOMediciónpH objetivo (solo aplicaciones no catiónicas)Seleccione la opción pH e introduzca el valor de pH objetivo para su apl

Comments to this Manuals

No comments