Hach-lange LT 200 Thermostat User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Hach-lange LT 200 Thermostat. Hach-Lange LT 200 Thermostat User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 335
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - DOC022.98.00742.JAN06

DOC022.98.00742.JAN06LT 200

Page 2 - Termostat LT 200

9Kapitel 1 SpezifikationenÄnderungen vorbehalten!LeistungsspezifikationenTypThermostat mit einem Heizblock bzw. zwei separaten Heizblöcken mit integri

Page 3

99Mise en service5.2.4 Fonction d'arrêtLa fonction d'arrêt peut être utilisée pour mettre fin à un programme de température à tout moment.1.

Page 4

100Mise en serviceLe programme DCO chauffe les cuves pendant 2 heures à 148 °C. Lors de la phase de refroidissement, 4 signaux sonores indiquent que l

Page 5

101Mise en serviceLe programme à 40°C chauffe les cuves pendant 10 minutes à 40 °C.Ce réglage est adapté, par exemple, aux tests enzymatiques alimenta

Page 6

102Mise en service4. Utilisez les touches sous FLÉCHÉES HAUT et FLÉCHÉES BAS pour régler la température sur une valeur comprise entre 37 °C et 150 °C.

Page 7

103Mise en service5.5 LangueSi ce réglage doit être modifié, maintenez enfoncée la touche gauche tout en mettant l'appareil sous tension.Appuyez

Page 9

105Section 6 Entretien6.1 Nettoyage de l’instrumentLe thermostat est un instrument qui ne nécessite aucun entretien. Pour garantir un fonctionnement f

Page 10 - Kapitel 1 Spezifikationen

106Entretien6.2 Test de l'instrumentLa température affichée correspond à celle d'une cuve LANGE fermée, remplie d'un milieu aqueux. Au

Page 11 - Spezifikationen

107Entretien2. Poussez le pouce contre la face intérieure du couvercle et courbez délicatement celui-ci vers le haut pour le soulever hors de sa fixat

Page 13 - 2.1.3 Gefahrenhinweise

10SpezifikationenWeitere Technische DatenSpannungsversorgung 115/230 V, +5%/-15%, 50/60 Hz, Schutzklasse ILeistungsaufnahmeLTG 082.xx.10xxx : 115 V: 3

Page 14 - Bedienungsanleitung

109Section 7 DépannageBLOC TROP CHAUD!ATTENDEZ OKLa température du bloc de chauffage est supérieure à la température cible. Attendez qu'il refroi

Page 16

111Section 8 Coordonnées des services à contacterPour commander/Service de réparationContactez votre représentant :HACH LANGEHACH SAS33, Rue du Ballon

Page 17

112Coordonnées des services à contacterInformations requises• Numéro de compte Hach (si disponible)• Votre nom et numéro de téléphone• Numéro du bon d

Page 18 - Kapitel 3 Installation

113Section 9 Garantie, responsabilité et réclamationsVotre fabricant garantit que le produit livré est exempt de vices de matériaux et d’usinage et s’

Page 19 - 3.2 Front- und Rückansicht

114Garantie, responsabilité et réclamationsSi, pendant la garantie, conformément aux consignes prescrites par le fournisseur, certains travaux de main

Page 20 - Installation

DOC022.98.00742.JAN06Termostato LT 200MANUALE UTENTE (italiano)Gennaio 2006, Edizione 2© Hach Lange GmbH, 2006. Tutti i diritti riservati. Stampato ne

Page 22 - 4.1 Software-Menü

117IndiceSezione 1 Specifiche ... 119Sezione 2 Introduzione/Generalità ...

Page 23 - Software-Menü Übersicht

118IndiceSezione 8 Come ordinare ...149Sezione 9 Garanzia, responsabilità e reclami ...151

Page 24 - Kapitel 5 Inbetriebnahme

11Kapitel 2 Allgemeine Informationen2.1 SicherheitshinweiseLesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig und vollständig durch, bevor Sie das Gerät aus

Page 25 - Inbetriebnahme

119Sezione 1 SpecificheLe specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.Specifiche prestazionaliModelloTermostato con un blocco riscaldante o d

Page 26 - 5.2 Routinebetrieb

120SpecificheSpecifiche tecniche aggiuntiveAllacciamento alla rete115/230 V, +5%/-15%, 50/60 Hz, classe di protezione IEntrata alimentazioneLTG 082.xx

Page 27 - 5.2.4 Stopp-Funktion

121Sezione 2 Introduzione/Generalità2.1 Informazioni sulla sicurezzaSi prega di leggere attentamente tutto il presente manuale utente prima di toglier

Page 28 - 5.3 Programmauswahl

122Introduzione/Generalità2.1.2 Etichette di avvertimentoLeggere tutte le etichette e le targhette affisse sullo strumento. La mancata osservanza dell

Page 29

123Introduzione/Generalità2.2 GeneralitàLo termostato è progettato in conformità con l'attuale stato della tecnica ed i regolamenti di sicurezza

Page 30

124Introduzione/Generalità2.3.1 Sicurezza antincendioDeterminati circuiti elettrici contenuti nella presente apparecchiatura sono protetti medianti fu

Page 31 - 5.5 Sprachauswahl

125Introduzione/Generalità2.4 Schema generale del prodotto/funzionamentoIl termostato LT 200 è in grado di riscaldare soluzioni in cuvette rotonde di

Page 32 - Kapitel 6 Wartung

126Introduzione/Generalità

Page 33 - 6.3 Wechsel der Schutzhauben

127Sezione 3 InstallazioneATTENZIONEIl manuale è destinato ad essere utilizzato dal personale addetto al comando dello strumento. Un funzionamento del

Page 34

128Installazione3.2 Vista frontale e posterioreFigura 1 Vista frontale termostato LT 2001 Coperchio protettivo 5 Tasti2 Cuvette per digestione da 20 m

Page 35

12Allgemeine Informationen2.1.2 WarnetikettenBeachten Sie bitte die am Gerät angebrachten Etiketten und Aufkleber. Bei Nichtbeachtung dieser Warnetike

Page 36 - Displaymeldungen

129InstallazioneFigura 2 Vista posteriore termostato LT 2001 Interruttore generale 3 Targhetta di omologazione2 Alimentatore plug-in

Page 38 - Kapitel 8 Bestellhinweise

131Sezione 4 Menu4.1 Menu del SoftwareSELEZIONE BLOCCOSX/DXSelezionare il blocco riscaldante.SELEZIONE PROGR.100 °Selezionare il programma di temperat

Page 40

133Sezione 5 Messa in servizio5.1 Messa in servizioAppoggiare il termostato su una superficie stabile, piana e resistente al calore.Inserire un'e

Page 41

134Messa in servizioIl termostato è controllato mediante i tre tasti sensibili alla pressione (Figura 3) posti sotto al display. La funzione di ciascu

Page 42

135Messa in servizio5.2 Funzionamento di routine• Preparare le cuvette come descritto nella procedura operativa.• Accendere il termostato ed aprire il

Page 43

136Messa in servizio5.2.1 Simbolo di termometro5.2.2 Timer5.2.3 Funzioni dei segnali acusticiSimbolo di termometroDescrizioneIl blocco riscaldante sta

Page 44 - Table of Contents

137Messa in servizio5.2.4 Funzione StopLa funzione Stop può essere usata in qualsiasi momento per terminare un programma temperatura.1. Selezionare il

Page 45

138Messa in servizio5.3 Selezione del programmaI programmi temperatura possono essere selezionati in maniera totalmente indipendente per il blocco ris

Page 46 - Section 1 Specifications

13Allgemeine Informationen2.2 Allgemeine InformationenDer Thermostat ist nach dem neuesten Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnische

Page 47 - Specifications

139Messa in servizioIl programma 100 °C riscalda le cuvette per 30, 60 o 120 minuti a 100 °C.L'impostazione "100 °C, 60 minuti" è neces

Page 48 - Section 2 General Information

140Messa in servizio5.4 Programmi utenteIl termostato LT 200 può salvare 6 programmi utente nelle posizioni di memoria PRG1 - PRG6.L'esempio segu

Page 49 - 2.1.2 Precautionary Labels

141Messa in servizio5. Con i tasti CURSORE IN ALTO e IN BASSO per impostare il tempo su un valore compreso tra 0 e 480 minuti.Nota: Premere il tasto s

Page 50

142Messa in servizio

Page 51

143Sezione 6 Manutenzione6.1 Pulizia dello strumentoIl termostato non richiede manutenzione. Per assicurarne un funzionamento affidabile e preciso, lo

Page 52

144Manutenzione6.2 Verifica dello strumentoLa temperatura indicata sul display corrisponde alla temperatura raggiunta all'interno di una cuvetta

Page 53

145Manutenzione6.3 Cambiare le coperture protettivePer cambiare le coperture protettive è necessario procedere come segue:1. Aprire il coperchio dello

Page 54 - Section 3 Installation

146ManutenzioneFigura 5 Cambiare le coperture protettive (Punto 2)

Page 55 - 3.2 Front- and back view

147Sezione 7 DiagnosticaBLOCCO ALTA TEMPATTENDERE OKLa temperatura del blocco riscaldante è più alta di quella impostata. Attendere che il blocco risc

Page 56

148Diagnostica

Page 57

14Allgemeine Informationen2.3.1 BrandschutzsicherheitBestimmte elektrische Schaltkreise in diesem Gerät werden durch Sicherungen gegen Überstromzustän

Page 58 - Section 4 Operation

149Sezione 8 Come ordinareInformazioni sui contattiAssistenza tecnica ed assistenza clienti:HACH LANGE S.R.L.Via Riccione, 14I-20156 MilanoTel. +39 02

Page 59 - Operation

150Come ordinare

Page 60 - Section 5 Start up

151Sezione 9 Garanzia, responsabilità e reclamiIl produttore garantisce che il prodotto fornito non presenta difetti di materiale o di lavorazione e s

Page 61 - Start up

152Garanzia, responsabilità e reclamiSe, durante il periodo di prescrizione, il fornitore prescrive operazioni di manutenzione o di ispezione da esegu

Page 62 - 5.2 Routine operation

DOC022.98.00742.JAN06Termostato LT 200MANUAL DEL USUARIO(español)Enero 2006, Edición 2© Hach Lange GmbH, 2006. Reservados todos los derechos. Impreso

Page 64 - 5.3 Selecting the program

155ÍndiceSección 1 Especificaciones técnicas ... 157Sección 2 Información general ... 15

Page 65

156ÍndiceSección 8 Cómo cursar pedidos ...187Sección 9 Garantía, responsabilidad y reclamaciones ...

Page 66 - 5.4 User programs

157Sección 1 Especificaciones técnicasLas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.Especificaciones de funcionamientoTipoTermostato c

Page 67 - 5.5 Language

158Especificaciones técnicasEspecificaciones técnicas adicionalesConexión a la red 115/230 V, +5%/-15%, 50/60 Hz, clase de protección IPotencia absorb

Page 68 - Section 6 Maintenance

15Allgemeine Informationen2.4 Überblick Produkt/FunktionenDer Thermostat LT 200 bietet die Möglichkeit, Lösungen in Rundküvetten verschiedener Größe a

Page 69 - 6.2 Instrument test

159Sección 2 Información general2.1 Información de seguridadLe rogamos se sirva leer todo el manual antes de desembalar, de instalar o de trabajar con

Page 70 - Maintenance

160Información general2.1.2 Rótulos de seguridadLea todas las etiquetas y rótulos que lleva el instrumento. Si no se cumplen las indicaciones de los m

Page 71

161Información general2.2 Información generalEl termostato ha sido diseñado de acuerdo con el estado actual de la tecnología y las reglamentaciones de

Page 72 - Section 7 Troubleshooting

162Información generalDerechos de autorLos derechos de autor de este Manual del usuario permanecen en propiedad de manufactor.El manual contiene instr

Page 73 - Troubleshooting

163Información generalPara que este instrumento funcione normalmente puede ser necesario utilizar productos químicos peligrosos o muestras biológicame

Page 74 - Section 8 Contact Information

164Información generalEl termostato LT 200 tiene 3 programas de temperatura fijos y 6 de libre programación.Se suministra con un juego completo de pro

Page 75 - Contact Information

165Sección 3 InstalaciónATENCIÓNEl manual está previsto para ser utilizado por el personal que trabaja con el instrumento. El funcionamiento sin probl

Page 76

166Instalación3.2 Vista anterior y posteriorFigura 1 Vista anterior termostato LT 2001 Tapa protectora 5 Teclas2 Cubetas de digestión de 20 mm 6 Panta

Page 77

167InstalaciónFigura 2 Vista posterior termostato LT 2001 Interruptor de encendido/apagado 3 Placa de características2 Cargador

Page 78

168Instalación

Page 79

16Allgemeine Informationen

Page 80 - Table des matières

169Sección 4 Menú4.1 Menú montar SystemaSELECCIÓN BLOQUEIZDA./DCHA.Seleccionar de bloque calefactor.SELEC. PROGRAMA100 °Seleccionar el programa de tem

Page 81

170Menú

Page 82 - Section 1 Caractéristiques

171Sección 5 Puesta en marcha5.1 Puesta en marchaColoque el termostato sobre una superficie resistente al calor, plana y estable.Enchufe un extremo de

Page 83 - Caractéristiques

172Puesta en marchaEl termostato se maneja mediante tres teclas sensibles al tacto (Figura 3) que se encuentran debajo de la pantalla. La función de c

Page 84 - 2.1 Consignes de sécurité

173Puesta en marcha5.2 Procedimiento de rutina• Preparar las cubetas de la manera descrita en el procedimiento de trabajo.• Encender el termostato y a

Page 85 - 2.1.3 Avertissement

174Puesta en marcha5.2.2 Símbolo del reloj5.2.3 Función "zumbador"Símbolo del reloj DescripciónEl tiempo restante cuenta atrás hasta cero.Fu

Page 86 - 2.2 Informations générales

175Puesta en marcha5.2.4 Función de paradaLa función de parada se puede usar para terminar un programa de temperatura en cualquier momento.1. Seleccio

Page 87

176Puesta en marchaEl programa DQO calienta las cubetas a 148 °C durante 2 horas.En la fase de enfriamiento 4 pitidos indican que las cubetas se han e

Page 88

177Puesta en marchaEl programa 40 °C calienta las cubetas a 40 °C durante 10 minutos.Este ajuste se emplea, por ejemplo, para ensayos enzimáticos de a

Page 89

178Puesta en marcha4. Pulsar la tecla situada debajo de FLECHA ARRIBA y FLECHA ABAJO para prefijar la temperatura en un valor que se encuentre entre 3

Page 90

17Kapitel 3 InstallationVORSICHTDiese Bedienungsanleitung ist für das Bedienungspersonal bestimmt und nur bei strikter Beachtung dieser Bedienungsanle

Page 91 - 3.2 Vues de face et de dos

179Puesta en marcha5.5 IdiomaSi fuera necesario cambiar este ajuste pulse mientras enciende el instrumento.Pulsar la tecla situada debajo de FLECHA DE

Page 92

180Puesta en marcha

Page 93

181Sección 6 Mantenimiento6.1 Limpieza del instrumentoEl termostato es un instrumento que no necesita mantenimiento. Para asegurar un funcionamiento f

Page 94 - Section 4 Menu

182Mantenimiento6.2 Verificación del aparatoLa temperatura visualizada en la pantalla corresponde a la temperatura que predomina en una cubeta LANGE l

Page 95

183Mantenimiento6.3 Cambio de las tapas de protecciónPara cambiar las tapas de protección realice las siguientes operaciones:1. Entreabra la tapa de p

Page 96 - Section 5 Mise en service

184MantenimientoFigura 5 Cambio de las tapas de protección (Paso 2)

Page 97

185Sección 7 Localización y resolución de fallosBLOQ.MUY CALIENTESPERE OKLa temperatura del bloque calefactor es mayor que la temperatura nominal. Esp

Page 98 - 5.2 Utilisation courante

186Localización y resolución de fallos

Page 99

187Sección 8 Cómo cursar pedidosPedidos/Servicio de reparacionesSírvase contactar con su representante:HACH LANGE S.L.U.C/Araba 45, Apdo. 220E-20800 Z

Page 101 - Mise en service

18Installation3.2 Front- und RückansichtAbbildung 1 Frontansicht Thermostat LT 2001 Schutzhauben 5 Funktionstasten2 20 mm Aufschlussküvetten 6 Display

Page 102 - 5.4 Programmes utilisateur

189Sección 9 Garantía, responsabilidad y reclamacionesEl fabricante garantiza que el producto suministrado se encuentra libre de fallas de material y

Page 103

190Garantía, responsabilidad y reclamacionesEn caso que el fabricante prescribiera dentro del período de garantía la ejecución de trabajos de mentenim

Page 104 - 5.5 Langue

DOC022.98.00742.JAN06Thermostaat LT 200GEBRUIKERSHANDLEIDING(nederlands)Januari 2006, Editie 2© Hach Lange GmbH, 2006. Alle rechten voorbehouden. Gedr

Page 106 - Section 6 Entretien

193InhoudParagraaf 1 Specificaties ... 195Paragraaf 2 Algemene informatie ...

Page 107 - 6.2 Test de l'instrument

194InhoudParagraaf 8 Hoe te bestellen ...223Paragraaf 9 Garantie, aansprakelijkheid en klachten ...225

Page 108 - Entretien

195Paragraaf 1 SpecificatiesWijzigingen voorbehouden.Specificaties prestatiesTypeThermostaat met één verwarmingsblok resp. twee aparte verwarmingsblok

Page 109

196SpecificatiesAanvullende technische gegevensNetaansluiting 115/230 V, +5%/-15%, 50/60 Hz, beschermklasse IOpgenomen vermogenLTG 082.xx.10xxx : 115

Page 110 - Section 7 Dépannage

197Paragraaf 2 Algemene informatie2.1 VeiligheidsinformatieLees de gehele gebruiksaanwijzing door alvorens dit instrument uit te pakken, in te stellen

Page 111 - Dépannage

198Algemene informatie2.1.2 WaarschuwingsetikettenLees alle labels en etiketten die aan en op het instrument zijn bevestigd. Niet naleven van deze waa

Page 112 - Section 8 Coordonnées des

DOC022.98.00742.JAN06Thermostat LT 200Termostato LT 200Thermostaat LT 200Termostat LT 200BEDIENUNGSANLEITUNGUSER MANUALMODE D’EMPLOIMANUALE UTENTEMANU

Page 113 - Informations requises

19InstallationAbbildung 2 Rückansicht Thermostat LT 2001 Ein/Aus Schalter 3 Typenschild2 Buchse für Netzkabel

Page 114

199Algemene informatie2.2 Algemene informatieDe thermostaat is ontworpen volgens de laatste stand der techniek en de bekende veiligheidsvoorschriften.

Page 115

200Algemene informatie2.3.1 Beveiliging tegen brandgevaarZekeringen beschermen bepaalde elektrische circuits in dit apparaat tegen te hoge stromen. Vo

Page 116 - Termostato LT 200

201Algemene informatie2.4 Overzicht van product / functieDe thermostaat LT 200 maakt het verhitten van oplossingen in ronde kuvetten van verschillende

Page 117

202Algemene informatie

Page 118

203Paragraaf 3 InstallatieWAARSCHUWINGDe handleiding is bedoeld voor personen die het instrument bedienen. Uitsluitend strikte naleving van de handlei

Page 119

204Installatie3.2 Aanzicht voor- en achterkantAfbeelding 1 Aanzicht voorkant thermostaat LT 2001 Beschermkappen 5 Toetsen2 20 mm ontsluitingskuvetten

Page 120 - Sezione 1 Specifiche

205InstallatieAfbeelding 2 Aanzicht achterkant thermostaat LT 2001 Aan / Uit schakelaar 3 Typeplaatje2 Sluit hier de stroomvoorziening aan

Page 122 - 2.1.1 Informazioni sui rischi

207Paragraaf 4 Menu4.1 Menu Systeem-setupSELECTEER BLOKLINKS/RECHTSSelecteer van de temperierenden verwarmingsblok.SELECTEER PROGR.100 °Selecteer van

Page 125 - 2.3.1 Sicurezza antincendio

209Paragraaf 5 Starten5.1 StartenDe thermostaat op een stabiele, vlakke en temperatuurbestendige ondergrond plaatsen.De stroomvoorziening wordt aan de

Page 126 - CE 2002/96/CE

210StartenDe bediening van de thermostaat vindt plaats via 3 toetsen onder het display (Afbeelding 3). De betekenis van de toetsen komt overeen met de

Page 127

211Starten5.2 Routinegebruik• De kuvetten volgens het arbeidsvoorschrift voorbereiden.• Thermostaat inschakelen en beschermkap openen.• Kuvetten in ee

Page 128 - Sezione 3 Installazione

212Starten5.2.2 Kloksymbool5.2.3 Piep-functies5.2.4 Stop-functieMet de stop-functie kan een lopend temperatuurprogramma te allen tijde worden afgebrok

Page 129 - Installazione

213Starten5.3 ProgrammakeuzeDe keuze van de temperatuurprogramma's is bij de LT 200 met twee verwarmingsblokken voor het rechter en linker verwar

Page 130

214StartenHet 100 °C-programma verhit kuvetten 30, 60 of 120 minuten lang op 100 °C.De instelling 100 °C, 60 minuten wordt bijv. bij de fosfaat- en ch

Page 131

215Starten5.4 Eigen temperatuurprogramma'sDe thermostaat LT 200 biedt de mogelijkheid om 6 geheel individuele temperatuurprogramma's onder d

Page 132 - Sezione 4 Menu

216Starten5. Op de toets onder PIJLTOETSEN OMHOOG en OMLAAG drukken wordt de tijd tussen 0 en 480 minuten ingesteld.Opmerking: Op de toets onder OK dr

Page 133

217Paragraaf 6 Onderhoud6.1 Het instrument reinigenDe thermostaat is een onderhoudsvrij apparaat. Voor een veilige en nauwkeurige werkwijze is het noo

Page 134 - Sezione 5 Messa in servizio

218Onderhoud6.2 Controle van apparatuurDe in het display weergegeven temperatuur komt overeen met de temperatuur die heerst in een met een waterig med

Page 135 - Messa in servizio

21Kapitel 4 Software-Menü Übersicht4.1 Software-MenüAUSWAHL BLOCKLINKS/RECHTSAuswahl des zu temperierenden Heizblockes.AUSWAHL PROGRAMM100 °Auswahl de

Page 136 - 5.2 Funzionamento di routine

219Onderhoud6.3 Vervanging van de beschermkappenVoor het vervangen van de beschermkappen gaat u als volgt te werk:1. Beschermkap half openen (ca. 45 °

Page 137 - 5.2.2 Timer

220OnderhoudAfbeelding 5 Vervanging van de beschermkappen (Stap 2)

Page 138 - 5.2.4 Funzione Stop

221Paragraaf 7 Problemen oplossenBLOCK TE HEET!WACHT A.U.B. OKDe actuele temperatuur van het verwarmingsblok is hoger dan de nominale temperatuur. Wac

Page 140

223Paragraaf 8 Hoe te bestellenBestel- & reparatieserviceNeem contact op met uw aanspreekpartner van HACH LANGE:DR. LANGE NEDERLAND B.V.Laan van W

Page 142 - 5.5 Lingua

225Paragraaf 9 Garantie, aansprakelijkheid en klachtenDe producent garandeert dat het geleverde product vrij is van materiaal- en productiefouten, en

Page 143

226Garantie, aansprakelijkheid en klachtenIndien de binnen de garantietermijn instrumentspecifieke door de leverancier omschreven onderhoud- (klant) e

Page 144 - Sezione 6 Manutenzione

DOC022.98.00742.JAN06Termostat LT 200ANVÄNDARHANDBOK(svensk)Januari 2006, 2:a upplagan© Hach Lange GmbH, 2006. Eftertryck förbjudes. Tryckt i Tyskland

Page 146 - Manutenzione

22Software-Menü Übersicht

Page 147

229InnehållAvsnitt 1 Teknisk specifikation ... 231Avsnitt 2 Allmän information ...

Page 148 - Sezione 7 Diagnostica

230InnehållAvsnitt 8 Beställningar ...259Avsnitt 9 Garanti, ansvar och reklamationer ...

Page 149 - Diagnostica

231Avsnitt 1 Teknisk specifikationMed reservation för ändringar.PrestandaTypTermostat med ett värmeblock eller två separata värmeblock med integrerat

Page 150 - Sezione 8 Come ordinare

232Teknisk specifikation

Page 151 - Come ordinare

233Avsnitt 2 Allmän information2.1 SäkerhetsinformationLäs vänligen igenom hela handboken innan instrumentet packas upp, monteras eller sätts i funkti

Page 152

234Allmän information2.1.2 SäkerhetsskyltarBeakta samtliga märken och skyltar på instrumentet. Personskador eller skador på instrumentet kan förekomma

Page 153

235Allmän information2.2 Allmän informationTermostaten har utformats i överensstämmelse med modern teknik och erkända säkerhetsföreskrifter.Tillverkar

Page 154

236Allmän information2.3.1 BrandskyddVissa elektriska kretsar i det här instrumentet skyddas av säkringar mot allt för hög elektrisk ström. För fortsa

Page 155

237Allmän information2.4 Översikt av produkt/funktionTermostaten LT 200 kan värma upp lösningar i runda kyvetter av olika storlek till 37–150 °C under

Page 156

238Allmän information

Page 157

23Kapitel 5 Inbetriebnahme5.1 Inbetriebnahme und BedienungDen Thermostaten auf eine stabile, ebene und temperaturbeständige Unterlage stellen.Das Stro

Page 158

239Avsnitt 3 InstallationVARNINGAnvändarhandboken är avsedd för personal som hanterar instrumentet. Användning av instrumentet utan problem eller olyc

Page 159 - Especificaciones técnicas

240Installation3.2 Fram- och baksidaBild 1 Framsida termostat LT 2001 Skyddslock 5 Knappar2 20 mm uppslutningskyvetter 6 Display3 13 mm kyvettester 7

Page 160 - Sección 2 Información general

241InstallationBild 2 Baksida termostat LT 2001 Av/på-brytare 3 Typskylt2 Kontakt för elförsörjning

Page 161 - 2.1.3 Aviso

242Installation

Page 162 - 2.2 Información general

243Avsnitt 4 Meny4.1 MenystrukturVÄLJ BLOCKVÄNS./HÖGERVälj skyddslock.VÄLJ PROGRAM100 °Välj 100 °C temperaturprogrammet. 100 °C-programmet värmer kyve

Page 163

244Meny

Page 164

245Avsnitt 5 Idrifttagning5.1 Sätta på instrumentetPlacera termostaterna på en stabil, plan och värmebeständig yta.Anslut nätkabeln på termostatens ba

Page 165 - 2002/96/CE

246IdrifttagningTermostaten manövreras med tre tryckkänsliga knappar nedanför displayen (Bild 3). Knapparnas funktion syns på displayen direkt ovanför

Page 166 - Sección 3 Instalación

247Idrifttagning5.2 Rutinanvändning• Förbered kyvetterna enligt arbetsföreskrifterna.• Koppla på termostaten och öppna skyddslocket.• Placera kyvetter

Page 167 - Instalación

248Idrifttagning5.2.2 Klocksymbol5.2.3 Pipfunktioner5.2.4 StoppfunktionMed stoppfunktionen kan temperaturprogrammet avbrytas när som helst.1. Välj det

Page 168

24InbetriebnahmeDie Bedienung des Thermostaten erfolgt über drei Funktionstasten (Abbildung 3) unterhalb des Displays. Die Bedeutung der Tasten entspr

Page 169

249Idrifttagning5.3 ProgramvalTemperaturprogrammen kan väljas helt individuellt för höger och vänster värmeblock. Om man med väljer inställningsändrin

Page 170 - Sección 4 Menú

250Idrifttagning100 °C-programmet värmer kyvetter i 30, 60 eller 120 minuter till 100 °C.Inställningen "100 °C, 60 minuter" behövs t ex för

Page 171

251Idrifttagning5.4 Egna temperaturprogramMed LT 200 kan användaren lagra 6 egna temperaturprogram på minnesplatserna PRG1 till PRG6.Följande exempel

Page 172 - Sección 5 Puesta en marcha

252Idrifttagning5. Tryck på knapper under PILKNAPPARNA UPP och NER för att ställa in tiden på ett värde mellan 0 och 480 minuter.Obs: Tryck på knapper

Page 173 - Puesta en marcha

253Avsnitt 6 Underhåll6.1 Rengöring av instrumentetTermostaten är ett underhållsfritt instrument. Det måste hållas rent för att säkerställa en säker o

Page 174 - 5.2 Procedimiento de rutina

254Underhåll6.2 InstrumentkontrollTemperaturen som visas på displayen motsvarar den temperatur som råder i en med ett vätska fylld, sluten LANGE-kyvet

Page 175 - 5.2.2 Símbolo del reloj

255Underhåll2. Tryck med tummen mot insidan av höljet, böj det försiktigt uppåt och lossa det ur fästanordningen (Bild 5).3. Lyft upp skyddslocket någ

Page 177

257Avsnitt 7 FelsökningFÖR VARMT BLOCK!VÄNTA OKVärmeblockets temperatur ligger över maxtemperaturen. Vänta tills värmeblocket kallnat.Igångkörningsfel

Page 179

25Inbetriebnahme5.2 Routinebetrieb• Die Küvetten entsprechend der Arbeitsvorschrift vorbereiten.• Thermostat einschalten und Schutzhaube öffnen.• Küve

Page 180 - 5.5 Idioma

259Avsnitt 8 BeställningarBeställningar/ReparationsserviceKontakta din HACH LANGE-återförsäljare.HACH LANGE ABVinthundsvägen159ASE-128 62 SköndalTel.

Page 181

260Beställningar

Page 182 - Sección 6 Mantenimiento

261Avsnitt 9 Garanti, ansvar och reklamationerTillverkaren garanterar att den levererade produkten är fri från material- och bearbetningsfel och förpl

Page 183 - 6.2 Verificación del aparato

262Garanti, ansvar och reklamationerOm tillverkaren föreskriver apparatspecifika underhållsarbeten under garantitiden som skall utföras av kunden (und

Page 184 - Mantenimiento

DOC022.98.00742.JAN06Termostat LT 200BRUGSANVISNING (dansk)Januar 2006, Udgave 2© Hach Lange GmbH, 2006. Alle rettigheder forbeholdes. Trykt i Tysklan

Page 186

265IndholdAfsnit 1 Specifikationer ... 267Afsnit 2 Indledning ...

Page 187

266IndholdAfsnit 8 Bestilling ...295Afsnit 9 Garanti, erstatningspligt og reklamation ...

Page 188 - Sección 8 Cómo cursar pedidos

267Afsnit 1 SpecifikationerRet til specifikationsændring uden varsel forbeholdes.YdelsesspecifikationerTypeTermostat med en varmeblok eller med to sep

Page 189 - Cómo cursar pedidos

268SpecifikationerØvrige tekniske dataEl-tilslutning 115/230 V, +5%/-15%, 50/60 Hz, kapslingsklasse IOptaget effektLTG 082.xx.10xxx : 115 V: 300 VA; 2

Page 190

26Inbetriebnahme5.2.2 Uhrsymbol5.2.3 Beep-Funktionen5.2.4 Stopp-FunktionMit der Stopp-Funktion kann ein laufendes Temperaturprogramm jederzeit abgebro

Page 191

269Afsnit 2 Indledning2.1 SikkerhedHele brugsanvisningen bør læses inden instrumentet udpakkes, opsættes og betjenes. Læg især mærke til alle fare- og

Page 192 - Thermostaat LT 200

270Indledning2.1.2 ForsigtighedsmærkningerLæs samtlige etiketter og mærker, der er på instrumentet. Personskade eller beskadigelse af instrumentet kan

Page 193

271Indledning2.2 Generelle informationerTermostat er udformet i overensstemmelse med anerkendte sikkerhedsbestemmelser.Producenten certificerer, at in

Page 194

272Indledning2.3.1 Sikkerhed mod brandVisse elektriske kredse i instrumentet er beskyttet med sikringer mod overstrøm. For fortsat beskyttelse mod bra

Page 195

273Indledning2.4 Beskrivelse af instrument og -funktionerVarmeblokken LT 200 giver mulighed for at opvarme opløsninger i runde kuvetter af forskellig

Page 197 - Specificaties

275Afsnit 3 InstallationADVARSELManualen er beregnet til det personale, der betjener instrumentet. Betjening af instrumentet uden uheld kan kun sikres

Page 198 - 2.1 Veiligheidsinformatie

276Installation3.2 Forside og bagsideFigur 1 Forside LT 200 termostat1 Beskyttelseslåg 5 Taster2 20 mm reaktionsrør 6 Display3 13 mm kuvettetest 7 Ven

Page 199 - 2.1.3 Gevarenaanwijzingen

277InstallationFigur 2 Bagside LT 200 termostat1 Afbryder 3 Typeskilt2 Strømstik

Page 201

27Inbetriebnahme5.3 ProgrammauswahlDie Auswahl der Temperaturprogramme ist beim LT 200 mit zwei Heizblöcken für den rechten und linken Heizblock völli

Page 202

279Afsnit 4 Menu4.1 MenuoversigtSELECT BLOCKLEFT/RIGHTVælg varmeblok.SELECT PROGRAM100 °100 °C-programmet opvarmer kuvetterne til 100° C i 30, 60 elle

Page 203

280Menu

Page 204 - Paragraaf 3 Installatie

281Afsnit 5 Almindelig drift5.1 Instrumentets indretningVarmeblokken placeres på et stabilt, plant og temperaturbestandigt underlag.Strømstikket monte

Page 205 - Installatie

282Almindelig drift.Varmeblokken betjenes via tre taster under displayet (Figur 3). Tasternes betydning svarer til visningen på displayet direkte over

Page 206

283Almindelig drift5.2 Brug af varmeblokken• Kuvetterne forberedes i overensstemmelse med arbejdsforskriften.• Tænd for varmeblokken og åbn beskyttels

Page 207

284Almindelig drift5.2.2 Timersymbol5.2.3 Beep functions5.2.4 Stop-funktionMed stop-funktionen kan man til enhver tid afbryde et igangværende temperat

Page 208 - Paragraaf 4 Menu

285Almindelig drift5.3 ProgrammerTemperaturprogrammerne er ved LT 200 med to varmeblokke fuldstændigt uafhængige for højre og venstre varmeblok. Hvis

Page 209

286Almindelig drift40 °C-programmet opvarmer kuvetterne til 40 °C i 10 minutter.Denne indstilling benyttes f.eks. til enzymatiske levnedsmiddeltest.Be

Page 210 - Paragraaf 5 Starten

287Almindelig drift4. Tryk på piletasten (OP og NED) indstilles temperaturen mellem 37 °C og 150 °C.Bemærk: Tryk på tasten under OK bekræftes indtastn

Page 211

288Almindelig drift

Page 212 - 5.2 Routinegebruik

28InbetriebnahmeDas 100 °C-Programm erhitzt Küvetten 30, 60 oder 120 Minuten auf 100 °C.Die Einstellung 100 °C, 60 Minuten wird z.B. bei der Phosphat-

Page 213 - 5.2.4 Stop-functie

289Afsnit 6 Vedligeholdelse6.1 Rengøring af instrumentVarmeblokken er vedligeholdelsesfri. For en velfungerende varmeblok, er det nødvendigt at holde

Page 214 - 5.3 Programmakeuze

290Vedligeholdelse6.2 Kontrol af varmeblokkenDen temperatur, som vises på displayet, svarer til den temperatur, som er i en lukket LANGE kuvette fyldt

Page 215

291Vedligeholdelse2. Ved at trykke med tommelfingeren på den indvendige side af beskyttelseslåget bøjes denne forsigtigt opad og løftes fremad ud af h

Page 216 - OK drukken

292Vedligeholdelse

Page 217 - 5.5 Taalkeuze

293Afsnit 7 FejlfindingBLOCK IS TOO HOT!PLEASE WAIT OKVarmeblokkens aktuelle temperatur er højere end den indstillede temperatur. Vent, til varmeblok

Page 219 - 6.2 Controle van apparatuur

295Afsnit 8 BestillingBestillinger/ReparationerKontakt venligst din repræsentant for HACH LANGE GmbH:HACH LANGE APSÅkandevej 21DK-2700 BrønshøjTel. +4

Page 221

297Afsnit 9 Garanti, erstatningspligt og reklamationHACH LANGE GmbH garanterer, at det leverede produkt er fri for materiale- og fabrikationsfejl og a

Page 222

298Garanti, erstatningspligt og reklamationHvis instrumentvedligeholdelses- og servicearbejde leverandøren har foreskrevet skal udføres i garantiperio

Page 224 - Paragraaf 8 Hoe te bestellen

29Inbetriebnahme5.4 Anwenderspezifische TemperaturprogrammeDer Thermostat LT 200 bietet die Möglichkeit 6 individuelle Temperaturprogramme unter den S

Page 225 - Hoe te bestellen

DOC022.98.00742.JAN06Termostat LT 200PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA(polski)Styczeń 2006, wydanie 2© Hach Lange GmbH, 2006. Wszelkie prawa zastrzeżone.Wydrukow

Page 227

301Spis treściRozdział 1. Specyfikacja ... 303Rozdział 2. Informacje ogólne ...

Page 228

302Spis treœciRozdział 8. Jak zamawiać ...331Rozdział 9. Gwarancja, rękojmia i reklamacje ...

Page 229

303Rozdział 1. SpecyfikacjaSpecyfikacja urządzenia może być zmieniona bez powiadomienia.Parametry urządzeniaRodzaj urządzeniaTermostat z jednym lub dw

Page 230 - Innehåll

304SpecyfikacjaDodatkowe parametry techniczneZłącze zasilania 115/230 V, +5%/-15%, 50/60 Hz, Klasa ochrony IMocLTG 082.xx.10xxx : 115 V: 300 VA; 230 V

Page 231

305Rozdział 2. Informacje ogólne2.1 Zasady zachowania bezpieczeństwaProszę przeczytać w całości niniejszy podręcznik przed przystąpieniem do rozpakowa

Page 232

306Informacje ogólne2.1.2 Naklejki ostrzegawczeProszę przeczytać wszystkie naklejki i etykiety dołączone do urządzenia. Nieprzestrzeganie zawartych na

Page 233 - Teknisk specifikation

307Informacje ogólne2.2 Informacje ogólneTermostat został skonstruowany zgodnie z aktualnym stanem wiedzy technologicznej i znanymi przepisami bezpiec

Page 234 - Avsnitt 2 Allmän information

308Informacje ogólne2.3.1 Zabezpieczenie przeciwpożaroweNiektóre obwody elektryczne urządzenia są chronione bezpiecznikami topikowymi przed przeciążen

Page 235 - 2.1.3 Varning

30Inbetriebnahme5. Durch Drücken der Taste unter PFEIL NACH UNTEN bzw. PFEIL NACH OBEN wird die Zeit zwischen 0 und 480 Minuten eingestellt.Hinweis: D

Page 236 - 2.2 Allmän information

309Informacje ogólne2.4 Opis ogólny urządzenia i jego funkcjiTermostat LT 200 umożliwia podgrzewanie roztworów w różnej wielkości kuwetach okrągłych,

Page 237 - 2.3.1 Brandskydd

310Informacje ogólne

Page 238 - 2002/96/EC

311Rozdział 3. InstalacjaOSTRZEŻENIEInstrukcja jest przeznaczona do użytku przez osoby obsługujące przyrząd. Bezwypadkowa i bezawaryjna praca przyrząd

Page 239

312Instalacja3.2 Widok z przodu i z tyłuRysunek 1 Widok z przodu termostat LT 2001 Pokrywy ochronne 5 Przyciski2 Naczynka 20 mm 6 Wyświetlacz3 Testy k

Page 240 - Avsnitt 3 Installation

313InstalacjaRysunek 2 Widok z tyłu termostat LT 2001 Wyłącznik 3 Tabliczka znamionowa2 Wtyczka zasilania

Page 242

315Rozdział 4. Menu4.1 MenuWYBOR BLOKULEWY/PRAWYWybór blok grzejny.WYBOR PROGRAMU100 °Wybór programu 100 °C. Program 100 °C służy do mineralizacji kuw

Page 243

316Menu

Page 244 - Avsnitt 4 Meny

317Rozdział 5. Rozruch5.1 Włączanie lub wyłączanie przyrząduTermostat ustawić na stabilnym, płaskim, odpornym na ciepło podłożu.Kabel zasilania wraz z

Page 245

318RozruchObsługa termostatu odbywa się za pomocą trzech przycisków znajdujących się poniżej wyświetlacza (Rysunek 3). Każdemu przyciskowi jest przypi

Page 246 - Avsnitt 5 Idrifttagning

31Kapitel 6 Wartung6.1 Reinigung des GerätesDer Thermostat ist ein wartungsfreies Gerät. Für eine sichere und präzise Arbeitsweise ist es notwendig, d

Page 247 - Idrifttagning

319Rozruch5.2 Czynności rutynowe• Przygotować kuwety zgodnie z metodyką.• Włączyć termostat i podnieść pokrywy ochronne.• Włożyć kuwety w odpowiednie

Page 248 - 5.2 Rutinanvändning

320Rozruch5.2.2 Symbol zegarka5.2.3 Sygnały dźwiękowe5.2.4 Funkcja "stop"Poprzez funkcję stop można w każdej chwili przerwać aktualnie wykon

Page 249 - 5.2.4 Stoppfunktion

321Rozruch5.3 Wybór programuProgram mineralizacji w LT 200 może zostać wybrany osobno dla prawego i osobno dla lewego bloku grzejnego. Jeśli poprzez n

Page 250 - 5.3 Programval

322RozruchProgram 10 0°C służy do mineralizacji kuwet przez 30, 60, albo 120 minut w temperaturze 100 °C.60 – minutowa mineralizacja prób (dla program

Page 251

323Rozruch5.4 Programowanie własnych aplikacjiTermostat LT 200 posiada możliwość wprowadzenia do 6 indywidualnych programów mineralizacji, oraz ich za

Page 252 - 5.4 Egna temperaturprogram

324Rozruch5. Nacisnąć przycisk STRAZAŁKA (DOLNY ORAZ GÓRNY) aby wybrać czas między 0 a 480 minut.Uwaga: Nacisnąć przycisk OK zatwierdza wybór.6. Nacis

Page 253 - 5.5 Språkval

325Rozdział 6. Konserwacja6.1 Czyszczenie przyrząduTermostat LT 200 jest urządzeniem nie wymagającym wielu prac konserwacyjnych. Aby zapewnić pewne i

Page 254 - Avsnitt 6 Underhåll

326Konserwacja6.2 Kontrola urządzeniaWyświetlana temperatura odpowiada temperaturze, która panuje w roztworze wodnym w zamkniętej kuwecie LANGE. Realn

Page 255 - 6.3 Utbyte av skyddslock

327Konserwacja6.3 Wymiana pokryw ochronnychAby zmienić pokrywy ochronne należy postępować wg poniższych wskazówek:1. Otworzyć pokrywę do połowy (około

Page 256 - Underhåll

328KonserwacjaRysunek 5 Wymiana pokryw ochronnych (Krok 2)

Page 257

32Wartung6.2 GeräteprüfungDie im Display angezeigte Temperatur entspricht der Temperatur, die in einer mit einem wässrigen Medium befüllten, geschloss

Page 258 - Avsnitt 7 Felsökning

329Rozdział 7. Wykrywanie i usuwanie usterekBLOK ZA GORACY!PROSZE CZEKAC OKAktualna temperatura bloku jest wyższa niż temperatura zadana. Proszę pocze

Page 259 - Felsökning

330Wykrywanie i usuwanie usterek

Page 260 - Avsnitt 8 Beställningar

331Rozdział 8. Jak zamawiaćSerwis zamówień i naprawProszę skontaktować się z przedstawicielem HACH LANGE GmbH:HACH LANGE SP.ZO.O.ul. Opolska 143 aPL-5

Page 262

333Rozdział 9. Gwarancja, rękojmia i reklamacjeProducent gwarantuje, że dostarczony produkt jest wolny od wad materiałowych i produkcyjnych oraz zobow

Page 263

334Gwarancja, rękojmia i reklamacjeJeżeli specjalna konserwacja i serwis przyrządu podane przez dostawcę nie są wykonywane w okresie gwarancji przez k

Page 264

33Wartung2. Durch Druck mit dem Daumen auf die Innenseite der Schutzhaube diese vorsichtig etwas aufbiegen und nach vorne aus der Halterung heben (Abb

Page 265

34Wartung

Page 266

35Kapitel 7 Fehler- bzw. DisplaymeldungenBLOCK ZU HEIß!BITTE WARTEN OKDie aktuelle Temperatur des Heizblocks ist höher als die Soll-Temperatur. Bitte

Page 267

36Fehler- bzw. Displaymeldungen

Page 268 - Afsnit 1 Specifikationer

37Kapitel 8 BestellhinweiseBestellungen/ReparaturserviceBitte wenden Sie sich an Ihre zuständige Vertretung:HACH LANGE GMBHWillstätterstraße 11D-40549

Page 269 - Specifikationer

38BestellhinweiseBenötigte Angaben• Nummer Ihres Kundenkontos (falls bekannt bzw. vorhanden)• Rechnungsanschrift• Name und Tel.-Nr. des Anrufers• Lief

Page 270 - Afsnit 2 Indledning

3Thermostat LT 200Thermostat LT 200BEDIENUNGSANLEITUNG (deutsch) ...5Thermostat LT 200USER MANUAL (english) ...

Page 271 - 2.1.3 Warning

39Kapitel 9 Gewährleistung, Haftung und BeanstandungenDer Hersteller gewährleistet, dass das gelieferte Produkt frei von Material- und Verarbeitungsfe

Page 272 - 2.2 Generelle informationer

40Gewährleistung, Haftung und BeanstandungenSind vom Lieferer vorgegebene gerätespezifische Wartungs- oder Inspektionsarbeiten innerhalb der Verjährun

Page 273 - 2.3.1 Sikkerhed mod brand

DOC022.98.00742.JAN06Thermostat LT 200USER MANUAL (english)January 2006, Edition 2© Hach Lange GmbH, 2006. All rights reserved. Printed in Germany.CK/

Page 275

43Table of ContentsSection 1 Specifications ... 45Section 2 General Information ...

Page 276 - Afsnit 3 Installation

44Table of ContentsSection 8 Contact Information ...73Section 9 Warranty, liability and complaints ...

Page 277 - 3.2 Forside og bagside

45Section 1 SpecificationsSpecifications are subject to change without notice.Performance SpecificationsTypeThermostat with one heating block or two s

Page 278

46Specifications

Page 279

47Section 2 General Information2.1 Safety InformationPlease read this entire manual before unpacking, setting up, or operating this equipment. Pay att

Page 280 - Afsnit 4 Menu

48General Information2.1.2 Precautionary LabelsRead all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument could

Page 281

4Thermostat LT 200

Page 282 - Afsnit 5 Almindelig drift

49General Information2.2 General Product InformationThe thermostat has been designed in accordance with the current state of the technology and the ac

Page 283 - Almindelig drift

50General Information2.3.1 Safety Against Risk of FireCertain electrical circuits within this equipment are protected by fuses against over-current co

Page 284 - 5.2 Brug af varmeblokken

51General Information2.4 Overview of Product/FunctionThe LT 200 thermostat can heat solutions in round cuvettes of various sizes at 37–150 °C for a pe

Page 285 - 5.2.4 Stop-funktion

52General Information

Page 286 - 5.3 Programmer

53Section 3 InstallationDANGEROnly qualified personnel should conduct the tasks described in this section of the manual.3.1 Unpacking the Instruments1

Page 287 - 5.4 Egne temperaturprogrammer

54Installation3.2 Front- and back viewFigure 1 Front view of the LT 200 thermostat1 Protective lid 5 Touch-sensitive Keys2 20 mm digestion cuvettes 6

Page 288 - 5.5 Valg af sprog

55InstallationFigure 2 Back view of the LT 200 thermostat1 On/Off switch 3 Nameplate2 Plug in power supply

Page 289

56Installation

Page 290 - Afsnit 6 Vedligeholdelse

57Section 4 Operation4.1 Software MenuSELECT BLOCKLEFT/RIGHTSelect the heating block.SELECT PROGRAM100 °Selection of 100 °C temperature program. Heats

Page 292 - Vedligeholdelse

DOC022.98.00742.JAN06Thermostat LT 200BEDIENUNGSANLEITUNG(deutsch)Januar 2006, Ausgabe 2© Hach Lange GmbH, 2006. Alle Rechte vorbehalten. Gedruckt in

Page 293

59Start upSection 5 Start up5.1 Starting upPlace the thermostats on a stable, level, heat-resistant surface.Plug one end of the power supply into the

Page 294 - Afsnit 7 Fejlfinding

60Start up.The instrument is operated using three touch-sensitive keys located below the display (Figure 3). The function of the key depends on the di

Page 295 - Fejlfinding

61Start up5.2 Routine operation• Prepare the cuvettes as described in the working procedure.• Switch on the thermostat and open the protective lid.• P

Page 296 - Afsnit 8 Bestilling

62Start up5.2.2 Clock symbol5.2.3 Beep functions5.2.4 Stop functionThe stop function can be used to terminate a temperature program at any time.1. Sel

Page 297 - Bestilling

63Start up5.3 Selecting the programThe temperature programs can be selected totally independently for the right and the left heating blocks. If a chan

Page 298

64Start upThe 100 °C program heats cuvettes for 30, 60 or 120 minutes at 100 °C.The setting “100°C, 60 minutes” is needed, for example, to determine p

Page 299

65Start up5.4 User programsThe LT 200 can accommodate 6 user programs in the storage locations PRG1 to PRG6.The following example illustrates how user

Page 300

66Start up5. Press the UP AND DOWN ARROW KEYS to set the time to a value between 0 and 480 minutes. Note: Press OK to confirm the entry.6. Press OK to

Page 301

67Section 6 Maintenance6.1 Cleaning the InstrumentThe thermostat is a maintenance-free instrument. To ensure reliable and precise operation, it must b

Page 302 - Spis treści

68Maintenance6.2 Instrument testThe temperature shown in the display corresponds to the temperature in a closed LANGE cuvette filled with an aqueous m

Page 304 - Rozdział 1. Specyfikacja

69Maintenance2. Press your thumb against the inside of the cover and carefully bend the cover upward and lift it out of its mounting (Figure 5).3. Lif

Page 306 - Rozdział 2. Informacje ogólne

71Section 7 TroubleshootingBLOCK IS TOO HOT!PLEASE WAIT OKThe temperature of the heating block is higher than the target temperature. Wait until the

Page 308 - 2.2 Informacje ogólne

73Section 8 Contact InformationOrders/Repair servicePlease contact your representative:HACH LANGE GMBHWillstätterstraße 11D-40549 DüsseldorfTel. +49 (

Page 309

74Contact Information

Page 310

75Section 9 Warranty, liability and complaintsThe manufacturer warrants that the product supplied is free of material and manufacturing defects and un

Page 311

76Warranty, liability and complaints

Page 312 - Rozdział 3. Instalacja

DOC022.98.00742.JAN06Thermostat LT 200MODE D’EMPLOI (français)Janvier 2006, Édition 2© Hach Lange GmbH, 2006. Tous droits réservés. Imprimé au Allemag

Page 314 - Instalacja

7InhaltsverzeichnisKapitel 1 Spezifikationen ... 9Kapitel 2 Allgemeine Informationen ...

Page 315

79Table des matièresSection 1 Caractéristiques ... 81Section 2 Introduction/Informations générales ...

Page 316 - Rozdział 4. Menu

80Table des matièresSection 8 Coordonnées des services à contacter ...111Section 9 Garantie, responsabilité et réclamations ...113

Page 317

81Section 1 CaractéristiquesCes caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans avis préalable.Caractéristiques de performanceTypeThermo

Page 318 - Rozdział 5. Rozruch

82CaractéristiquesDonnées techniques supplémentairesAlimentation secteur115/230 V, +5%/-15%, 50/60 Hz, classe de protection IPuissance absorbéeLTG 082

Page 319 - 1 Wyświetlane 2 Przyciski

83Section 2 Introduction/Informations générales2.1 Consignes de sécuritéLisez la totalité du manuel avant de déballer, installer ou utiliser cet appar

Page 320 - 5.2 Czynności rutynowe

84Introduction/Informations générales2.1.2 Etiquettes de mise en gardeLisez toutes les étiquettes apposées sur l’appareil. En cas de non-respect, vous

Page 321 - 5.2.3 Sygnały dźwiękowe

85Introduction/Informations générales2.2 Informations généralesLe thermostat a été conçu en accord avec l’état actuel de la technologie et les règleme

Page 322 - 5.3 Wybór programu

86Introduction/Informations générales2.3.1 Sécurité contre les risques d’incendieCertains circuits électriques internes de cet appareil sont protégés

Page 323

87Introduction/Informations générales2.4 Aperçu du produit/fonctionsLe thermostat LT 200 peut chauffer des solutions dans des cuves rondes de différen

Page 324 - STRAZAŁKA (DOLNY ORAZ

88Introduction/Informations générales

Page 325 - 5.5 Wybór języka obsługi

8InhaltsverzeichnisKapitel 8 Bestellhinweise ...37Kapitel 9 Gewährleistung, Haftung und Beanstandungen

Page 326 - Rozdział 6. Konserwacja

89Section 3 InstallationATTENTIONIl est destiné à être utilisé par le personnel qui manipule l’appareil. Le fonctionnement de l’appareil sans accident

Page 327 - 6.2 Kontrola urządzenia

90Installation3.2 Vues de face et de dosFigure 1 Vue avant du thermostat LT 2001 Couvercle de protection 5 Touches2 Cuves de digestion de 20 mm 6 Affi

Page 328 - 6.3 Wymiana pokryw ochronnych

91InstallationFigure 2 Vue arrière du thermostat LT 2001 Interrupteur marche/arrêt 3 Plaque signalétique2 Prise d’alimentation

Page 330

93Section 4 Menu4.1 Software MenuSÉLECTION BLOCGAUCHE/DROITESélectionnez le bloc de chauffage.SÉLECTION PROGR.100 °Sélectionnez le programme à 100 °C.

Page 332 - Rozdział 8. Jak zamawiać

95Section 5 Mise en service5.1 Mise en servicePlacez le thermostat sur une surface stable, horizontale et résistante à la chaleur.Connectez une extrém

Page 333 - Jak zamawiać

96Mise en serviceLe thermostat est actionné à l’aide de trois touches à effleurement situées sous l’affichage (Figure 3). La fonction de chaque touche

Page 334

97Mise en service5.2 Utilisation courante• Préparez les cuves comme décrit dans la procédure d'utilisation.• Mettez le thermostat sous tension et

Page 335

98Mise en service5.2.2 Symbole de l'horloge5.2.3 Fonctions des signaux sonoresSymbole de l'horlogeDescriptionLe temps restant est décompté j

Comments to this Manuals

No comments