DOC022.98.00742.JAN06LT 200
9Kapitel 1 SpezifikationenÄnderungen vorbehalten!LeistungsspezifikationenTypThermostat mit einem Heizblock bzw. zwei separaten Heizblöcken mit integri
99Mise en service5.2.4 Fonction d'arrêtLa fonction d'arrêt peut être utilisée pour mettre fin à un programme de température à tout moment.1.
100Mise en serviceLe programme DCO chauffe les cuves pendant 2 heures à 148 °C. Lors de la phase de refroidissement, 4 signaux sonores indiquent que l
101Mise en serviceLe programme à 40°C chauffe les cuves pendant 10 minutes à 40 °C.Ce réglage est adapté, par exemple, aux tests enzymatiques alimenta
102Mise en service4. Utilisez les touches sous FLÉCHÉES HAUT et FLÉCHÉES BAS pour régler la température sur une valeur comprise entre 37 °C et 150 °C.
103Mise en service5.5 LangueSi ce réglage doit être modifié, maintenez enfoncée la touche gauche tout en mettant l'appareil sous tension.Appuyez
104Mise en service
105Section 6 Entretien6.1 Nettoyage de l’instrumentLe thermostat est un instrument qui ne nécessite aucun entretien. Pour garantir un fonctionnement f
106Entretien6.2 Test de l'instrumentLa température affichée correspond à celle d'une cuve LANGE fermée, remplie d'un milieu aqueux. Au
107Entretien2. Poussez le pouce contre la face intérieure du couvercle et courbez délicatement celui-ci vers le haut pour le soulever hors de sa fixat
108Entretien
10SpezifikationenWeitere Technische DatenSpannungsversorgung 115/230 V, +5%/-15%, 50/60 Hz, Schutzklasse ILeistungsaufnahmeLTG 082.xx.10xxx : 115 V: 3
109Section 7 DépannageBLOC TROP CHAUD!ATTENDEZ OKLa température du bloc de chauffage est supérieure à la température cible. Attendez qu'il refroi
110Dépannage
111Section 8 Coordonnées des services à contacterPour commander/Service de réparationContactez votre représentant :HACH LANGEHACH SAS33, Rue du Ballon
112Coordonnées des services à contacterInformations requises• Numéro de compte Hach (si disponible)• Votre nom et numéro de téléphone• Numéro du bon d
113Section 9 Garantie, responsabilité et réclamationsVotre fabricant garantit que le produit livré est exempt de vices de matériaux et d’usinage et s’
114Garantie, responsabilité et réclamationsSi, pendant la garantie, conformément aux consignes prescrites par le fournisseur, certains travaux de main
DOC022.98.00742.JAN06Termostato LT 200MANUALE UTENTE (italiano)Gennaio 2006, Edizione 2© Hach Lange GmbH, 2006. Tutti i diritti riservati. Stampato ne
116
117IndiceSezione 1 Specifiche ... 119Sezione 2 Introduzione/Generalità ...
118IndiceSezione 8 Come ordinare ...149Sezione 9 Garanzia, responsabilità e reclami ...151
11Kapitel 2 Allgemeine Informationen2.1 SicherheitshinweiseLesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig und vollständig durch, bevor Sie das Gerät aus
119Sezione 1 SpecificheLe specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.Specifiche prestazionaliModelloTermostato con un blocco riscaldante o d
120SpecificheSpecifiche tecniche aggiuntiveAllacciamento alla rete115/230 V, +5%/-15%, 50/60 Hz, classe di protezione IEntrata alimentazioneLTG 082.xx
121Sezione 2 Introduzione/Generalità2.1 Informazioni sulla sicurezzaSi prega di leggere attentamente tutto il presente manuale utente prima di toglier
122Introduzione/Generalità2.1.2 Etichette di avvertimentoLeggere tutte le etichette e le targhette affisse sullo strumento. La mancata osservanza dell
123Introduzione/Generalità2.2 GeneralitàLo termostato è progettato in conformità con l'attuale stato della tecnica ed i regolamenti di sicurezza
124Introduzione/Generalità2.3.1 Sicurezza antincendioDeterminati circuiti elettrici contenuti nella presente apparecchiatura sono protetti medianti fu
125Introduzione/Generalità2.4 Schema generale del prodotto/funzionamentoIl termostato LT 200 è in grado di riscaldare soluzioni in cuvette rotonde di
126Introduzione/Generalità
127Sezione 3 InstallazioneATTENZIONEIl manuale è destinato ad essere utilizzato dal personale addetto al comando dello strumento. Un funzionamento del
128Installazione3.2 Vista frontale e posterioreFigura 1 Vista frontale termostato LT 2001 Coperchio protettivo 5 Tasti2 Cuvette per digestione da 20 m
12Allgemeine Informationen2.1.2 WarnetikettenBeachten Sie bitte die am Gerät angebrachten Etiketten und Aufkleber. Bei Nichtbeachtung dieser Warnetike
129InstallazioneFigura 2 Vista posteriore termostato LT 2001 Interruttore generale 3 Targhetta di omologazione2 Alimentatore plug-in
130Installazione
131Sezione 4 Menu4.1 Menu del SoftwareSELEZIONE BLOCCOSX/DXSelezionare il blocco riscaldante.SELEZIONE PROGR.100 °Selezionare il programma di temperat
132Menu
133Sezione 5 Messa in servizio5.1 Messa in servizioAppoggiare il termostato su una superficie stabile, piana e resistente al calore.Inserire un'e
134Messa in servizioIl termostato è controllato mediante i tre tasti sensibili alla pressione (Figura 3) posti sotto al display. La funzione di ciascu
135Messa in servizio5.2 Funzionamento di routine• Preparare le cuvette come descritto nella procedura operativa.• Accendere il termostato ed aprire il
136Messa in servizio5.2.1 Simbolo di termometro5.2.2 Timer5.2.3 Funzioni dei segnali acusticiSimbolo di termometroDescrizioneIl blocco riscaldante sta
137Messa in servizio5.2.4 Funzione StopLa funzione Stop può essere usata in qualsiasi momento per terminare un programma temperatura.1. Selezionare il
138Messa in servizio5.3 Selezione del programmaI programmi temperatura possono essere selezionati in maniera totalmente indipendente per il blocco ris
13Allgemeine Informationen2.2 Allgemeine InformationenDer Thermostat ist nach dem neuesten Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnische
139Messa in servizioIl programma 100 °C riscalda le cuvette per 30, 60 o 120 minuti a 100 °C.L'impostazione "100 °C, 60 minuti" è neces
140Messa in servizio5.4 Programmi utenteIl termostato LT 200 può salvare 6 programmi utente nelle posizioni di memoria PRG1 - PRG6.L'esempio segu
141Messa in servizio5. Con i tasti CURSORE IN ALTO e IN BASSO per impostare il tempo su un valore compreso tra 0 e 480 minuti.Nota: Premere il tasto s
142Messa in servizio
143Sezione 6 Manutenzione6.1 Pulizia dello strumentoIl termostato non richiede manutenzione. Per assicurarne un funzionamento affidabile e preciso, lo
144Manutenzione6.2 Verifica dello strumentoLa temperatura indicata sul display corrisponde alla temperatura raggiunta all'interno di una cuvetta
145Manutenzione6.3 Cambiare le coperture protettivePer cambiare le coperture protettive è necessario procedere come segue:1. Aprire il coperchio dello
146ManutenzioneFigura 5 Cambiare le coperture protettive (Punto 2)
147Sezione 7 DiagnosticaBLOCCO ALTA TEMPATTENDERE OKLa temperatura del blocco riscaldante è più alta di quella impostata. Attendere che il blocco risc
148Diagnostica
14Allgemeine Informationen2.3.1 BrandschutzsicherheitBestimmte elektrische Schaltkreise in diesem Gerät werden durch Sicherungen gegen Überstromzustän
149Sezione 8 Come ordinareInformazioni sui contattiAssistenza tecnica ed assistenza clienti:HACH LANGE S.R.L.Via Riccione, 14I-20156 MilanoTel. +39 02
150Come ordinare
151Sezione 9 Garanzia, responsabilità e reclamiIl produttore garantisce che il prodotto fornito non presenta difetti di materiale o di lavorazione e s
152Garanzia, responsabilità e reclamiSe, durante il periodo di prescrizione, il fornitore prescrive operazioni di manutenzione o di ispezione da esegu
DOC022.98.00742.JAN06Termostato LT 200MANUAL DEL USUARIO(español)Enero 2006, Edición 2© Hach Lange GmbH, 2006. Reservados todos los derechos. Impreso
155ÍndiceSección 1 Especificaciones técnicas ... 157Sección 2 Información general ... 15
156ÍndiceSección 8 Cómo cursar pedidos ...187Sección 9 Garantía, responsabilidad y reclamaciones ...
157Sección 1 Especificaciones técnicasLas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.Especificaciones de funcionamientoTipoTermostato c
158Especificaciones técnicasEspecificaciones técnicas adicionalesConexión a la red 115/230 V, +5%/-15%, 50/60 Hz, clase de protección IPotencia absorb
15Allgemeine Informationen2.4 Überblick Produkt/FunktionenDer Thermostat LT 200 bietet die Möglichkeit, Lösungen in Rundküvetten verschiedener Größe a
159Sección 2 Información general2.1 Información de seguridadLe rogamos se sirva leer todo el manual antes de desembalar, de instalar o de trabajar con
160Información general2.1.2 Rótulos de seguridadLea todas las etiquetas y rótulos que lleva el instrumento. Si no se cumplen las indicaciones de los m
161Información general2.2 Información generalEl termostato ha sido diseñado de acuerdo con el estado actual de la tecnología y las reglamentaciones de
162Información generalDerechos de autorLos derechos de autor de este Manual del usuario permanecen en propiedad de manufactor.El manual contiene instr
163Información generalPara que este instrumento funcione normalmente puede ser necesario utilizar productos químicos peligrosos o muestras biológicame
164Información generalEl termostato LT 200 tiene 3 programas de temperatura fijos y 6 de libre programación.Se suministra con un juego completo de pro
165Sección 3 InstalaciónATENCIÓNEl manual está previsto para ser utilizado por el personal que trabaja con el instrumento. El funcionamiento sin probl
166Instalación3.2 Vista anterior y posteriorFigura 1 Vista anterior termostato LT 2001 Tapa protectora 5 Teclas2 Cubetas de digestión de 20 mm 6 Panta
167InstalaciónFigura 2 Vista posterior termostato LT 2001 Interruptor de encendido/apagado 3 Placa de características2 Cargador
168Instalación
16Allgemeine Informationen
169Sección 4 Menú4.1 Menú montar SystemaSELECCIÓN BLOQUEIZDA./DCHA.Seleccionar de bloque calefactor.SELEC. PROGRAMA100 °Seleccionar el programa de tem
170Menú
171Sección 5 Puesta en marcha5.1 Puesta en marchaColoque el termostato sobre una superficie resistente al calor, plana y estable.Enchufe un extremo de
172Puesta en marchaEl termostato se maneja mediante tres teclas sensibles al tacto (Figura 3) que se encuentran debajo de la pantalla. La función de c
173Puesta en marcha5.2 Procedimiento de rutina• Preparar las cubetas de la manera descrita en el procedimiento de trabajo.• Encender el termostato y a
174Puesta en marcha5.2.2 Símbolo del reloj5.2.3 Función "zumbador"Símbolo del reloj DescripciónEl tiempo restante cuenta atrás hasta cero.Fu
175Puesta en marcha5.2.4 Función de paradaLa función de parada se puede usar para terminar un programa de temperatura en cualquier momento.1. Seleccio
176Puesta en marchaEl programa DQO calienta las cubetas a 148 °C durante 2 horas.En la fase de enfriamiento 4 pitidos indican que las cubetas se han e
177Puesta en marchaEl programa 40 °C calienta las cubetas a 40 °C durante 10 minutos.Este ajuste se emplea, por ejemplo, para ensayos enzimáticos de a
178Puesta en marcha4. Pulsar la tecla situada debajo de FLECHA ARRIBA y FLECHA ABAJO para prefijar la temperatura en un valor que se encuentre entre 3
17Kapitel 3 InstallationVORSICHTDiese Bedienungsanleitung ist für das Bedienungspersonal bestimmt und nur bei strikter Beachtung dieser Bedienungsanle
179Puesta en marcha5.5 IdiomaSi fuera necesario cambiar este ajuste pulse mientras enciende el instrumento.Pulsar la tecla situada debajo de FLECHA DE
180Puesta en marcha
181Sección 6 Mantenimiento6.1 Limpieza del instrumentoEl termostato es un instrumento que no necesita mantenimiento. Para asegurar un funcionamiento f
182Mantenimiento6.2 Verificación del aparatoLa temperatura visualizada en la pantalla corresponde a la temperatura que predomina en una cubeta LANGE l
183Mantenimiento6.3 Cambio de las tapas de protecciónPara cambiar las tapas de protección realice las siguientes operaciones:1. Entreabra la tapa de p
184MantenimientoFigura 5 Cambio de las tapas de protección (Paso 2)
185Sección 7 Localización y resolución de fallosBLOQ.MUY CALIENTESPERE OKLa temperatura del bloque calefactor es mayor que la temperatura nominal. Esp
186Localización y resolución de fallos
187Sección 8 Cómo cursar pedidosPedidos/Servicio de reparacionesSírvase contactar con su representante:HACH LANGE S.L.U.C/Araba 45, Apdo. 220E-20800 Z
188Cómo cursar pedidos
18Installation3.2 Front- und RückansichtAbbildung 1 Frontansicht Thermostat LT 2001 Schutzhauben 5 Funktionstasten2 20 mm Aufschlussküvetten 6 Display
189Sección 9 Garantía, responsabilidad y reclamacionesEl fabricante garantiza que el producto suministrado se encuentra libre de fallas de material y
190Garantía, responsabilidad y reclamacionesEn caso que el fabricante prescribiera dentro del período de garantía la ejecución de trabajos de mentenim
DOC022.98.00742.JAN06Thermostaat LT 200GEBRUIKERSHANDLEIDING(nederlands)Januari 2006, Editie 2© Hach Lange GmbH, 2006. Alle rechten voorbehouden. Gedr
192
193InhoudParagraaf 1 Specificaties ... 195Paragraaf 2 Algemene informatie ...
194InhoudParagraaf 8 Hoe te bestellen ...223Paragraaf 9 Garantie, aansprakelijkheid en klachten ...225
195Paragraaf 1 SpecificatiesWijzigingen voorbehouden.Specificaties prestatiesTypeThermostaat met één verwarmingsblok resp. twee aparte verwarmingsblok
196SpecificatiesAanvullende technische gegevensNetaansluiting 115/230 V, +5%/-15%, 50/60 Hz, beschermklasse IOpgenomen vermogenLTG 082.xx.10xxx : 115
197Paragraaf 2 Algemene informatie2.1 VeiligheidsinformatieLees de gehele gebruiksaanwijzing door alvorens dit instrument uit te pakken, in te stellen
198Algemene informatie2.1.2 WaarschuwingsetikettenLees alle labels en etiketten die aan en op het instrument zijn bevestigd. Niet naleven van deze waa
DOC022.98.00742.JAN06Thermostat LT 200Termostato LT 200Thermostaat LT 200Termostat LT 200BEDIENUNGSANLEITUNGUSER MANUALMODE D’EMPLOIMANUALE UTENTEMANU
19InstallationAbbildung 2 Rückansicht Thermostat LT 2001 Ein/Aus Schalter 3 Typenschild2 Buchse für Netzkabel
199Algemene informatie2.2 Algemene informatieDe thermostaat is ontworpen volgens de laatste stand der techniek en de bekende veiligheidsvoorschriften.
200Algemene informatie2.3.1 Beveiliging tegen brandgevaarZekeringen beschermen bepaalde elektrische circuits in dit apparaat tegen te hoge stromen. Vo
201Algemene informatie2.4 Overzicht van product / functieDe thermostaat LT 200 maakt het verhitten van oplossingen in ronde kuvetten van verschillende
202Algemene informatie
203Paragraaf 3 InstallatieWAARSCHUWINGDe handleiding is bedoeld voor personen die het instrument bedienen. Uitsluitend strikte naleving van de handlei
204Installatie3.2 Aanzicht voor- en achterkantAfbeelding 1 Aanzicht voorkant thermostaat LT 2001 Beschermkappen 5 Toetsen2 20 mm ontsluitingskuvetten
205InstallatieAfbeelding 2 Aanzicht achterkant thermostaat LT 2001 Aan / Uit schakelaar 3 Typeplaatje2 Sluit hier de stroomvoorziening aan
206Installatie
207Paragraaf 4 Menu4.1 Menu Systeem-setupSELECTEER BLOKLINKS/RECHTSSelecteer van de temperierenden verwarmingsblok.SELECTEER PROGR.100 °Selecteer van
208Menu
20Installation
209Paragraaf 5 Starten5.1 StartenDe thermostaat op een stabiele, vlakke en temperatuurbestendige ondergrond plaatsen.De stroomvoorziening wordt aan de
210StartenDe bediening van de thermostaat vindt plaats via 3 toetsen onder het display (Afbeelding 3). De betekenis van de toetsen komt overeen met de
211Starten5.2 Routinegebruik• De kuvetten volgens het arbeidsvoorschrift voorbereiden.• Thermostaat inschakelen en beschermkap openen.• Kuvetten in ee
212Starten5.2.2 Kloksymbool5.2.3 Piep-functies5.2.4 Stop-functieMet de stop-functie kan een lopend temperatuurprogramma te allen tijde worden afgebrok
213Starten5.3 ProgrammakeuzeDe keuze van de temperatuurprogramma's is bij de LT 200 met twee verwarmingsblokken voor het rechter en linker verwar
214StartenHet 100 °C-programma verhit kuvetten 30, 60 of 120 minuten lang op 100 °C.De instelling 100 °C, 60 minuten wordt bijv. bij de fosfaat- en ch
215Starten5.4 Eigen temperatuurprogramma'sDe thermostaat LT 200 biedt de mogelijkheid om 6 geheel individuele temperatuurprogramma's onder d
216Starten5. Op de toets onder PIJLTOETSEN OMHOOG en OMLAAG drukken wordt de tijd tussen 0 en 480 minuten ingesteld.Opmerking: Op de toets onder OK dr
217Paragraaf 6 Onderhoud6.1 Het instrument reinigenDe thermostaat is een onderhoudsvrij apparaat. Voor een veilige en nauwkeurige werkwijze is het noo
218Onderhoud6.2 Controle van apparatuurDe in het display weergegeven temperatuur komt overeen met de temperatuur die heerst in een met een waterig med
21Kapitel 4 Software-Menü Übersicht4.1 Software-MenüAUSWAHL BLOCKLINKS/RECHTSAuswahl des zu temperierenden Heizblockes.AUSWAHL PROGRAMM100 °Auswahl de
219Onderhoud6.3 Vervanging van de beschermkappenVoor het vervangen van de beschermkappen gaat u als volgt te werk:1. Beschermkap half openen (ca. 45 °
220OnderhoudAfbeelding 5 Vervanging van de beschermkappen (Stap 2)
221Paragraaf 7 Problemen oplossenBLOCK TE HEET!WACHT A.U.B. OKDe actuele temperatuur van het verwarmingsblok is hoger dan de nominale temperatuur. Wac
222Problemen oplossen
223Paragraaf 8 Hoe te bestellenBestel- & reparatieserviceNeem contact op met uw aanspreekpartner van HACH LANGE:DR. LANGE NEDERLAND B.V.Laan van W
224Hoe te bestellen
225Paragraaf 9 Garantie, aansprakelijkheid en klachtenDe producent garandeert dat het geleverde product vrij is van materiaal- en productiefouten, en
226Garantie, aansprakelijkheid en klachtenIndien de binnen de garantietermijn instrumentspecifieke door de leverancier omschreven onderhoud- (klant) e
DOC022.98.00742.JAN06Termostat LT 200ANVÄNDARHANDBOK(svensk)Januari 2006, 2:a upplagan© Hach Lange GmbH, 2006. Eftertryck förbjudes. Tryckt i Tyskland
22Software-Menü Übersicht
229InnehållAvsnitt 1 Teknisk specifikation ... 231Avsnitt 2 Allmän information ...
230InnehållAvsnitt 8 Beställningar ...259Avsnitt 9 Garanti, ansvar och reklamationer ...
231Avsnitt 1 Teknisk specifikationMed reservation för ändringar.PrestandaTypTermostat med ett värmeblock eller två separata värmeblock med integrerat
232Teknisk specifikation
233Avsnitt 2 Allmän information2.1 SäkerhetsinformationLäs vänligen igenom hela handboken innan instrumentet packas upp, monteras eller sätts i funkti
234Allmän information2.1.2 SäkerhetsskyltarBeakta samtliga märken och skyltar på instrumentet. Personskador eller skador på instrumentet kan förekomma
235Allmän information2.2 Allmän informationTermostaten har utformats i överensstämmelse med modern teknik och erkända säkerhetsföreskrifter.Tillverkar
236Allmän information2.3.1 BrandskyddVissa elektriska kretsar i det här instrumentet skyddas av säkringar mot allt för hög elektrisk ström. För fortsa
237Allmän information2.4 Översikt av produkt/funktionTermostaten LT 200 kan värma upp lösningar i runda kyvetter av olika storlek till 37–150 °C under
238Allmän information
23Kapitel 5 Inbetriebnahme5.1 Inbetriebnahme und BedienungDen Thermostaten auf eine stabile, ebene und temperaturbeständige Unterlage stellen.Das Stro
239Avsnitt 3 InstallationVARNINGAnvändarhandboken är avsedd för personal som hanterar instrumentet. Användning av instrumentet utan problem eller olyc
240Installation3.2 Fram- och baksidaBild 1 Framsida termostat LT 2001 Skyddslock 5 Knappar2 20 mm uppslutningskyvetter 6 Display3 13 mm kyvettester 7
241InstallationBild 2 Baksida termostat LT 2001 Av/på-brytare 3 Typskylt2 Kontakt för elförsörjning
242Installation
243Avsnitt 4 Meny4.1 MenystrukturVÄLJ BLOCKVÄNS./HÖGERVälj skyddslock.VÄLJ PROGRAM100 °Välj 100 °C temperaturprogrammet. 100 °C-programmet värmer kyve
244Meny
245Avsnitt 5 Idrifttagning5.1 Sätta på instrumentetPlacera termostaterna på en stabil, plan och värmebeständig yta.Anslut nätkabeln på termostatens ba
246IdrifttagningTermostaten manövreras med tre tryckkänsliga knappar nedanför displayen (Bild 3). Knapparnas funktion syns på displayen direkt ovanför
247Idrifttagning5.2 Rutinanvändning• Förbered kyvetterna enligt arbetsföreskrifterna.• Koppla på termostaten och öppna skyddslocket.• Placera kyvetter
248Idrifttagning5.2.2 Klocksymbol5.2.3 Pipfunktioner5.2.4 StoppfunktionMed stoppfunktionen kan temperaturprogrammet avbrytas när som helst.1. Välj det
24InbetriebnahmeDie Bedienung des Thermostaten erfolgt über drei Funktionstasten (Abbildung 3) unterhalb des Displays. Die Bedeutung der Tasten entspr
249Idrifttagning5.3 ProgramvalTemperaturprogrammen kan väljas helt individuellt för höger och vänster värmeblock. Om man med väljer inställningsändrin
250Idrifttagning100 °C-programmet värmer kyvetter i 30, 60 eller 120 minuter till 100 °C.Inställningen "100 °C, 60 minuter" behövs t ex för
251Idrifttagning5.4 Egna temperaturprogramMed LT 200 kan användaren lagra 6 egna temperaturprogram på minnesplatserna PRG1 till PRG6.Följande exempel
252Idrifttagning5. Tryck på knapper under PILKNAPPARNA UPP och NER för att ställa in tiden på ett värde mellan 0 och 480 minuter.Obs: Tryck på knapper
253Avsnitt 6 Underhåll6.1 Rengöring av instrumentetTermostaten är ett underhållsfritt instrument. Det måste hållas rent för att säkerställa en säker o
254Underhåll6.2 InstrumentkontrollTemperaturen som visas på displayen motsvarar den temperatur som råder i en med ett vätska fylld, sluten LANGE-kyvet
255Underhåll2. Tryck med tummen mot insidan av höljet, böj det försiktigt uppåt och lossa det ur fästanordningen (Bild 5).3. Lyft upp skyddslocket någ
256Underhåll
257Avsnitt 7 FelsökningFÖR VARMT BLOCK!VÄNTA OKVärmeblockets temperatur ligger över maxtemperaturen. Vänta tills värmeblocket kallnat.Igångkörningsfel
258Felsökning
25Inbetriebnahme5.2 Routinebetrieb• Die Küvetten entsprechend der Arbeitsvorschrift vorbereiten.• Thermostat einschalten und Schutzhaube öffnen.• Küve
259Avsnitt 8 BeställningarBeställningar/ReparationsserviceKontakta din HACH LANGE-återförsäljare.HACH LANGE ABVinthundsvägen159ASE-128 62 SköndalTel.
260Beställningar
261Avsnitt 9 Garanti, ansvar och reklamationerTillverkaren garanterar att den levererade produkten är fri från material- och bearbetningsfel och förpl
262Garanti, ansvar och reklamationerOm tillverkaren föreskriver apparatspecifika underhållsarbeten under garantitiden som skall utföras av kunden (und
DOC022.98.00742.JAN06Termostat LT 200BRUGSANVISNING (dansk)Januar 2006, Udgave 2© Hach Lange GmbH, 2006. Alle rettigheder forbeholdes. Trykt i Tysklan
264
265IndholdAfsnit 1 Specifikationer ... 267Afsnit 2 Indledning ...
266IndholdAfsnit 8 Bestilling ...295Afsnit 9 Garanti, erstatningspligt og reklamation ...
267Afsnit 1 SpecifikationerRet til specifikationsændring uden varsel forbeholdes.YdelsesspecifikationerTypeTermostat med en varmeblok eller med to sep
268SpecifikationerØvrige tekniske dataEl-tilslutning 115/230 V, +5%/-15%, 50/60 Hz, kapslingsklasse IOptaget effektLTG 082.xx.10xxx : 115 V: 300 VA; 2
26Inbetriebnahme5.2.2 Uhrsymbol5.2.3 Beep-Funktionen5.2.4 Stopp-FunktionMit der Stopp-Funktion kann ein laufendes Temperaturprogramm jederzeit abgebro
269Afsnit 2 Indledning2.1 SikkerhedHele brugsanvisningen bør læses inden instrumentet udpakkes, opsættes og betjenes. Læg især mærke til alle fare- og
270Indledning2.1.2 ForsigtighedsmærkningerLæs samtlige etiketter og mærker, der er på instrumentet. Personskade eller beskadigelse af instrumentet kan
271Indledning2.2 Generelle informationerTermostat er udformet i overensstemmelse med anerkendte sikkerhedsbestemmelser.Producenten certificerer, at in
272Indledning2.3.1 Sikkerhed mod brandVisse elektriske kredse i instrumentet er beskyttet med sikringer mod overstrøm. For fortsat beskyttelse mod bra
273Indledning2.4 Beskrivelse af instrument og -funktionerVarmeblokken LT 200 giver mulighed for at opvarme opløsninger i runde kuvetter af forskellig
274Indledning
275Afsnit 3 InstallationADVARSELManualen er beregnet til det personale, der betjener instrumentet. Betjening af instrumentet uden uheld kan kun sikres
276Installation3.2 Forside og bagsideFigur 1 Forside LT 200 termostat1 Beskyttelseslåg 5 Taster2 20 mm reaktionsrør 6 Display3 13 mm kuvettetest 7 Ven
277InstallationFigur 2 Bagside LT 200 termostat1 Afbryder 3 Typeskilt2 Strømstik
278Installation
27Inbetriebnahme5.3 ProgrammauswahlDie Auswahl der Temperaturprogramme ist beim LT 200 mit zwei Heizblöcken für den rechten und linken Heizblock völli
279Afsnit 4 Menu4.1 MenuoversigtSELECT BLOCKLEFT/RIGHTVælg varmeblok.SELECT PROGRAM100 °100 °C-programmet opvarmer kuvetterne til 100° C i 30, 60 elle
280Menu
281Afsnit 5 Almindelig drift5.1 Instrumentets indretningVarmeblokken placeres på et stabilt, plant og temperaturbestandigt underlag.Strømstikket monte
282Almindelig drift.Varmeblokken betjenes via tre taster under displayet (Figur 3). Tasternes betydning svarer til visningen på displayet direkte over
283Almindelig drift5.2 Brug af varmeblokken• Kuvetterne forberedes i overensstemmelse med arbejdsforskriften.• Tænd for varmeblokken og åbn beskyttels
284Almindelig drift5.2.2 Timersymbol5.2.3 Beep functions5.2.4 Stop-funktionMed stop-funktionen kan man til enhver tid afbryde et igangværende temperat
285Almindelig drift5.3 ProgrammerTemperaturprogrammerne er ved LT 200 med to varmeblokke fuldstændigt uafhængige for højre og venstre varmeblok. Hvis
286Almindelig drift40 °C-programmet opvarmer kuvetterne til 40 °C i 10 minutter.Denne indstilling benyttes f.eks. til enzymatiske levnedsmiddeltest.Be
287Almindelig drift4. Tryk på piletasten (OP og NED) indstilles temperaturen mellem 37 °C og 150 °C.Bemærk: Tryk på tasten under OK bekræftes indtastn
288Almindelig drift
28InbetriebnahmeDas 100 °C-Programm erhitzt Küvetten 30, 60 oder 120 Minuten auf 100 °C.Die Einstellung 100 °C, 60 Minuten wird z.B. bei der Phosphat-
289Afsnit 6 Vedligeholdelse6.1 Rengøring af instrumentVarmeblokken er vedligeholdelsesfri. For en velfungerende varmeblok, er det nødvendigt at holde
290Vedligeholdelse6.2 Kontrol af varmeblokkenDen temperatur, som vises på displayet, svarer til den temperatur, som er i en lukket LANGE kuvette fyldt
291Vedligeholdelse2. Ved at trykke med tommelfingeren på den indvendige side af beskyttelseslåget bøjes denne forsigtigt opad og løftes fremad ud af h
292Vedligeholdelse
293Afsnit 7 FejlfindingBLOCK IS TOO HOT!PLEASE WAIT OKVarmeblokkens aktuelle temperatur er højere end den indstillede temperatur. Vent, til varmeblok
294Fejlfinding
295Afsnit 8 BestillingBestillinger/ReparationerKontakt venligst din repræsentant for HACH LANGE GmbH:HACH LANGE APSÅkandevej 21DK-2700 BrønshøjTel. +4
296Bestilling
297Afsnit 9 Garanti, erstatningspligt og reklamationHACH LANGE GmbH garanterer, at det leverede produkt er fri for materiale- og fabrikationsfejl og a
298Garanti, erstatningspligt og reklamationHvis instrumentvedligeholdelses- og servicearbejde leverandøren har foreskrevet skal udføres i garantiperio
29Inbetriebnahme5.4 Anwenderspezifische TemperaturprogrammeDer Thermostat LT 200 bietet die Möglichkeit 6 individuelle Temperaturprogramme unter den S
DOC022.98.00742.JAN06Termostat LT 200PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA(polski)Styczeń 2006, wydanie 2© Hach Lange GmbH, 2006. Wszelkie prawa zastrzeżone.Wydrukow
301Spis treściRozdział 1. Specyfikacja ... 303Rozdział 2. Informacje ogólne ...
302Spis treœciRozdział 8. Jak zamawiać ...331Rozdział 9. Gwarancja, rękojmia i reklamacje ...
303Rozdział 1. SpecyfikacjaSpecyfikacja urządzenia może być zmieniona bez powiadomienia.Parametry urządzeniaRodzaj urządzeniaTermostat z jednym lub dw
304SpecyfikacjaDodatkowe parametry techniczneZłącze zasilania 115/230 V, +5%/-15%, 50/60 Hz, Klasa ochrony IMocLTG 082.xx.10xxx : 115 V: 300 VA; 230 V
305Rozdział 2. Informacje ogólne2.1 Zasady zachowania bezpieczeństwaProszę przeczytać w całości niniejszy podręcznik przed przystąpieniem do rozpakowa
306Informacje ogólne2.1.2 Naklejki ostrzegawczeProszę przeczytać wszystkie naklejki i etykiety dołączone do urządzenia. Nieprzestrzeganie zawartych na
307Informacje ogólne2.2 Informacje ogólneTermostat został skonstruowany zgodnie z aktualnym stanem wiedzy technologicznej i znanymi przepisami bezpiec
308Informacje ogólne2.3.1 Zabezpieczenie przeciwpożaroweNiektóre obwody elektryczne urządzenia są chronione bezpiecznikami topikowymi przed przeciążen
30Inbetriebnahme5. Durch Drücken der Taste unter PFEIL NACH UNTEN bzw. PFEIL NACH OBEN wird die Zeit zwischen 0 und 480 Minuten eingestellt.Hinweis: D
309Informacje ogólne2.4 Opis ogólny urządzenia i jego funkcjiTermostat LT 200 umożliwia podgrzewanie roztworów w różnej wielkości kuwetach okrągłych,
310Informacje ogólne
311Rozdział 3. InstalacjaOSTRZEŻENIEInstrukcja jest przeznaczona do użytku przez osoby obsługujące przyrząd. Bezwypadkowa i bezawaryjna praca przyrząd
312Instalacja3.2 Widok z przodu i z tyłuRysunek 1 Widok z przodu termostat LT 2001 Pokrywy ochronne 5 Przyciski2 Naczynka 20 mm 6 Wyświetlacz3 Testy k
313InstalacjaRysunek 2 Widok z tyłu termostat LT 2001 Wyłącznik 3 Tabliczka znamionowa2 Wtyczka zasilania
314Instalacja
315Rozdział 4. Menu4.1 MenuWYBOR BLOKULEWY/PRAWYWybór blok grzejny.WYBOR PROGRAMU100 °Wybór programu 100 °C. Program 100 °C służy do mineralizacji kuw
316Menu
317Rozdział 5. Rozruch5.1 Włączanie lub wyłączanie przyrząduTermostat ustawić na stabilnym, płaskim, odpornym na ciepło podłożu.Kabel zasilania wraz z
318RozruchObsługa termostatu odbywa się za pomocą trzech przycisków znajdujących się poniżej wyświetlacza (Rysunek 3). Każdemu przyciskowi jest przypi
31Kapitel 6 Wartung6.1 Reinigung des GerätesDer Thermostat ist ein wartungsfreies Gerät. Für eine sichere und präzise Arbeitsweise ist es notwendig, d
319Rozruch5.2 Czynności rutynowe• Przygotować kuwety zgodnie z metodyką.• Włączyć termostat i podnieść pokrywy ochronne.• Włożyć kuwety w odpowiednie
320Rozruch5.2.2 Symbol zegarka5.2.3 Sygnały dźwiękowe5.2.4 Funkcja "stop"Poprzez funkcję stop można w każdej chwili przerwać aktualnie wykon
321Rozruch5.3 Wybór programuProgram mineralizacji w LT 200 może zostać wybrany osobno dla prawego i osobno dla lewego bloku grzejnego. Jeśli poprzez n
322RozruchProgram 10 0°C służy do mineralizacji kuwet przez 30, 60, albo 120 minut w temperaturze 100 °C.60 – minutowa mineralizacja prób (dla program
323Rozruch5.4 Programowanie własnych aplikacjiTermostat LT 200 posiada możliwość wprowadzenia do 6 indywidualnych programów mineralizacji, oraz ich za
324Rozruch5. Nacisnąć przycisk STRAZAŁKA (DOLNY ORAZ GÓRNY) aby wybrać czas między 0 a 480 minut.Uwaga: Nacisnąć przycisk OK zatwierdza wybór.6. Nacis
325Rozdział 6. Konserwacja6.1 Czyszczenie przyrząduTermostat LT 200 jest urządzeniem nie wymagającym wielu prac konserwacyjnych. Aby zapewnić pewne i
326Konserwacja6.2 Kontrola urządzeniaWyświetlana temperatura odpowiada temperaturze, która panuje w roztworze wodnym w zamkniętej kuwecie LANGE. Realn
327Konserwacja6.3 Wymiana pokryw ochronnychAby zmienić pokrywy ochronne należy postępować wg poniższych wskazówek:1. Otworzyć pokrywę do połowy (około
328KonserwacjaRysunek 5 Wymiana pokryw ochronnych (Krok 2)
32Wartung6.2 GeräteprüfungDie im Display angezeigte Temperatur entspricht der Temperatur, die in einer mit einem wässrigen Medium befüllten, geschloss
329Rozdział 7. Wykrywanie i usuwanie usterekBLOK ZA GORACY!PROSZE CZEKAC OKAktualna temperatura bloku jest wyższa niż temperatura zadana. Proszę pocze
330Wykrywanie i usuwanie usterek
331Rozdział 8. Jak zamawiaćSerwis zamówień i naprawProszę skontaktować się z przedstawicielem HACH LANGE GmbH:HACH LANGE SP.ZO.O.ul. Opolska 143 aPL-5
332Jak zamawiać
333Rozdział 9. Gwarancja, rękojmia i reklamacjeProducent gwarantuje, że dostarczony produkt jest wolny od wad materiałowych i produkcyjnych oraz zobow
334Gwarancja, rękojmia i reklamacjeJeżeli specjalna konserwacja i serwis przyrządu podane przez dostawcę nie są wykonywane w okresie gwarancji przez k
33Wartung2. Durch Druck mit dem Daumen auf die Innenseite der Schutzhaube diese vorsichtig etwas aufbiegen und nach vorne aus der Halterung heben (Abb
34Wartung
35Kapitel 7 Fehler- bzw. DisplaymeldungenBLOCK ZU HEIß!BITTE WARTEN OKDie aktuelle Temperatur des Heizblocks ist höher als die Soll-Temperatur. Bitte
36Fehler- bzw. Displaymeldungen
37Kapitel 8 BestellhinweiseBestellungen/ReparaturserviceBitte wenden Sie sich an Ihre zuständige Vertretung:HACH LANGE GMBHWillstätterstraße 11D-40549
38BestellhinweiseBenötigte Angaben• Nummer Ihres Kundenkontos (falls bekannt bzw. vorhanden)• Rechnungsanschrift• Name und Tel.-Nr. des Anrufers• Lief
3Thermostat LT 200Thermostat LT 200BEDIENUNGSANLEITUNG (deutsch) ...5Thermostat LT 200USER MANUAL (english) ...
39Kapitel 9 Gewährleistung, Haftung und BeanstandungenDer Hersteller gewährleistet, dass das gelieferte Produkt frei von Material- und Verarbeitungsfe
40Gewährleistung, Haftung und BeanstandungenSind vom Lieferer vorgegebene gerätespezifische Wartungs- oder Inspektionsarbeiten innerhalb der Verjährun
DOC022.98.00742.JAN06Thermostat LT 200USER MANUAL (english)January 2006, Edition 2© Hach Lange GmbH, 2006. All rights reserved. Printed in Germany.CK/
42
43Table of ContentsSection 1 Specifications ... 45Section 2 General Information ...
44Table of ContentsSection 8 Contact Information ...73Section 9 Warranty, liability and complaints ...
45Section 1 SpecificationsSpecifications are subject to change without notice.Performance SpecificationsTypeThermostat with one heating block or two s
46Specifications
47Section 2 General Information2.1 Safety InformationPlease read this entire manual before unpacking, setting up, or operating this equipment. Pay att
48General Information2.1.2 Precautionary LabelsRead all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument could
4Thermostat LT 200
49General Information2.2 General Product InformationThe thermostat has been designed in accordance with the current state of the technology and the ac
50General Information2.3.1 Safety Against Risk of FireCertain electrical circuits within this equipment are protected by fuses against over-current co
51General Information2.4 Overview of Product/FunctionThe LT 200 thermostat can heat solutions in round cuvettes of various sizes at 37–150 °C for a pe
52General Information
53Section 3 InstallationDANGEROnly qualified personnel should conduct the tasks described in this section of the manual.3.1 Unpacking the Instruments1
54Installation3.2 Front- and back viewFigure 1 Front view of the LT 200 thermostat1 Protective lid 5 Touch-sensitive Keys2 20 mm digestion cuvettes 6
55InstallationFigure 2 Back view of the LT 200 thermostat1 On/Off switch 3 Nameplate2 Plug in power supply
56Installation
57Section 4 Operation4.1 Software MenuSELECT BLOCKLEFT/RIGHTSelect the heating block.SELECT PROGRAM100 °Selection of 100 °C temperature program. Heats
58Operation
DOC022.98.00742.JAN06Thermostat LT 200BEDIENUNGSANLEITUNG(deutsch)Januar 2006, Ausgabe 2© Hach Lange GmbH, 2006. Alle Rechte vorbehalten. Gedruckt in
59Start upSection 5 Start up5.1 Starting upPlace the thermostats on a stable, level, heat-resistant surface.Plug one end of the power supply into the
60Start up.The instrument is operated using three touch-sensitive keys located below the display (Figure 3). The function of the key depends on the di
61Start up5.2 Routine operation• Prepare the cuvettes as described in the working procedure.• Switch on the thermostat and open the protective lid.• P
62Start up5.2.2 Clock symbol5.2.3 Beep functions5.2.4 Stop functionThe stop function can be used to terminate a temperature program at any time.1. Sel
63Start up5.3 Selecting the programThe temperature programs can be selected totally independently for the right and the left heating blocks. If a chan
64Start upThe 100 °C program heats cuvettes for 30, 60 or 120 minutes at 100 °C.The setting “100°C, 60 minutes” is needed, for example, to determine p
65Start up5.4 User programsThe LT 200 can accommodate 6 user programs in the storage locations PRG1 to PRG6.The following example illustrates how user
66Start up5. Press the UP AND DOWN ARROW KEYS to set the time to a value between 0 and 480 minutes. Note: Press OK to confirm the entry.6. Press OK to
67Section 6 Maintenance6.1 Cleaning the InstrumentThe thermostat is a maintenance-free instrument. To ensure reliable and precise operation, it must b
68Maintenance6.2 Instrument testThe temperature shown in the display corresponds to the temperature in a closed LANGE cuvette filled with an aqueous m
69Maintenance2. Press your thumb against the inside of the cover and carefully bend the cover upward and lift it out of its mounting (Figure 5).3. Lif
70Maintenance
71Section 7 TroubleshootingBLOCK IS TOO HOT!PLEASE WAIT OKThe temperature of the heating block is higher than the target temperature. Wait until the
72Troubleshooting
73Section 8 Contact InformationOrders/Repair servicePlease contact your representative:HACH LANGE GMBHWillstätterstraße 11D-40549 DüsseldorfTel. +49 (
74Contact Information
75Section 9 Warranty, liability and complaintsThe manufacturer warrants that the product supplied is free of material and manufacturing defects and un
76Warranty, liability and complaints
DOC022.98.00742.JAN06Thermostat LT 200MODE D’EMPLOI (français)Janvier 2006, Édition 2© Hach Lange GmbH, 2006. Tous droits réservés. Imprimé au Allemag
7InhaltsverzeichnisKapitel 1 Spezifikationen ... 9Kapitel 2 Allgemeine Informationen ...
79Table des matièresSection 1 Caractéristiques ... 81Section 2 Introduction/Informations générales ...
80Table des matièresSection 8 Coordonnées des services à contacter ...111Section 9 Garantie, responsabilité et réclamations ...113
81Section 1 CaractéristiquesCes caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans avis préalable.Caractéristiques de performanceTypeThermo
82CaractéristiquesDonnées techniques supplémentairesAlimentation secteur115/230 V, +5%/-15%, 50/60 Hz, classe de protection IPuissance absorbéeLTG 082
83Section 2 Introduction/Informations générales2.1 Consignes de sécuritéLisez la totalité du manuel avant de déballer, installer ou utiliser cet appar
84Introduction/Informations générales2.1.2 Etiquettes de mise en gardeLisez toutes les étiquettes apposées sur l’appareil. En cas de non-respect, vous
85Introduction/Informations générales2.2 Informations généralesLe thermostat a été conçu en accord avec l’état actuel de la technologie et les règleme
86Introduction/Informations générales2.3.1 Sécurité contre les risques d’incendieCertains circuits électriques internes de cet appareil sont protégés
87Introduction/Informations générales2.4 Aperçu du produit/fonctionsLe thermostat LT 200 peut chauffer des solutions dans des cuves rondes de différen
88Introduction/Informations générales
8InhaltsverzeichnisKapitel 8 Bestellhinweise ...37Kapitel 9 Gewährleistung, Haftung und Beanstandungen
89Section 3 InstallationATTENTIONIl est destiné à être utilisé par le personnel qui manipule l’appareil. Le fonctionnement de l’appareil sans accident
90Installation3.2 Vues de face et de dosFigure 1 Vue avant du thermostat LT 2001 Couvercle de protection 5 Touches2 Cuves de digestion de 20 mm 6 Affi
91InstallationFigure 2 Vue arrière du thermostat LT 2001 Interrupteur marche/arrêt 3 Plaque signalétique2 Prise d’alimentation
92Installation
93Section 4 Menu4.1 Software MenuSÉLECTION BLOCGAUCHE/DROITESélectionnez le bloc de chauffage.SÉLECTION PROGR.100 °Sélectionnez le programme à 100 °C.
95Section 5 Mise en service5.1 Mise en servicePlacez le thermostat sur une surface stable, horizontale et résistante à la chaleur.Connectez une extrém
96Mise en serviceLe thermostat est actionné à l’aide de trois touches à effleurement situées sous l’affichage (Figure 3). La fonction de chaque touche
97Mise en service5.2 Utilisation courante• Préparez les cuves comme décrit dans la procédure d'utilisation.• Mettez le thermostat sous tension et
98Mise en service5.2.2 Symbole de l'horloge5.2.3 Fonctions des signaux sonoresSymbole de l'horlogeDescriptionLe temps restant est décompté j
Comments to this Manuals